30.12.2006 г., 0:59 ч.

The Doors - Riders on the storm 

  Преводи
13388 0 3
2 мин за четене

Riders on the storm

Riders on the storm
Riders on the storm
Into this house we're born
Into this world we're thrown
Like a dog without a bone
An actor out on loan
Riders on the storm

There's a killer on the road
His brain is squirmin' like a toad
Take a long holiday
Let your children play
If you give this man a ride
Sweet family will die
Killer on the road, yeah

Girl you gotta love your man
Girl you gotta love your man
Take him by the hand
Make him understand
The world on you depends
Our life will never end
Gotta love your man, yeah

Wow!

Riders on the storm
Riders on the storm
Into this house we're born
Into this world we're thrown
Like a dog without a bone
An actor out on loan
Riders on the storm

Riders on the storm
Riders on the storm
Riders on the storm
Riders on the storm
Riders on the storm




Ездачи на бурята

Ездачи на бурята
Ездачи на бурята
В тази къща сме родени
В този свят сме захвърлени
Като куче без кокал
Актьор без заплата
Ездачи на бурята

На пътя има убиец
Мозъкът му се гърчи като жаба
Вземи си дълга ваканция
Нека децата да играят
Ако дадеш на този човек да се повози
Милото семейство ще умре
Убиец на пътя, даааа

Момиче, ти притежаваш любовта на твоя човек
Момиче, ти притежаваш любовта на твоя човек
Хвани го за ръката
Накарай го да разбере
Светът се крепи на вас
Нашият живот никога няма да свърши

Ездачи на бурята
Ездачи на бурята
В тази къща сме родени
В този свят сме захвърлени
Като куче без кокал
Актьор без заплата
Ездачи на бурята

Ездачи на бурята
Ездачи на бурята
Ездачи на бурята
Ездачи на бурята
Ездачи на бурята

© Стефан Николов Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Много добър превод на една много любима песен
  • Може
  • "Girl you gotta love your man" - това не значили "момиче, трябва да обичаш твоя мъж"...иначе песничката е една от любимите ми ...
Предложения
: ??:??