2.05.2007 г., 9:03 ч.

Yarabi - Yarabi  

  Преводи
7392 0 16
2 мин за четене
                                                              (Romanian)

                                                         I:
Sunt inchis intr-un crystal...ce-ti cer imi e vital...
Astazi vreau din nou sa zbor...cu tine

bridge:
Fara tine in lumea mea, nici o clipa n-as visa...
Sunt prizonier sub vraja ta...
Doar cu tine umbra mea, intelege dragostea, si se topeste-n palma ta...

Refren:
Yarabi, yarabi, yarabi, yarabi

II:
Esti parfumul dragostei...spune-mi dak ma vrei
Sunt indragostit din nou...de tine...

bridge:
Fara tine in lumea mea, nici o clipa n-as visa...
Sunt prizonier sub vraja ta...
Doar cu tine umbra mea, intelege dragostea, si se topeste-n palma ta...

Refren:
Yarabi, yarabi, yarabi, yarabï...



                                                      (English)

                                                        I:
Close your eyes and follow me in to the mistery
off the land biond the sea remember me


bridge:
Take me mine in your dreams show me all the things I miss
i'll give me soul give me  your lips
any way in to the night
it can happen in the light
give me the after life


Refren:
Yarabi, yarabi, yarabi, yarabi


II:

Leave me up to reach the sky
together we can fly 
on the other side I wait     forever


bridge:
Take me mine in your dreams show me all the things I miss
i'll give me soul give me  your lips
any way in to the night
it can happen in the light
give me the after life


Refren:
Yarabi, yarabi, yarabi, yarabi



                                                         (Български)

                                                 
                                                        I:
Затвори очи име следвай към мистерията.
Отвъд страната на морето , помни ме.


Отведи ме в сънищата си , покажи ми нещата които ми липсват.
Давам ти душата си , дай ми устните си.
По пътищата на нощта , може да се превърнем в светлина . Дай ми нов живот.


Припев:
Yarabi, yarabi, yarabi, yarabi


II:
Пусни  ме да достигна небето.
Заедно можем да полетим.
Към друга страна , където ще сме заедно.Завинаги!


Отведи ме в сънищата си , покажи ми нещата които ми липсват.
Давам ти душата си , дай ми устните си.
По пътищата на нощта , може да се превърнем в светлина . Дай ми нов живот.


Припев:
Yarabi, yarabi, yarabi, yarabi

© Тони Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Браво много добре си се справил само една малка грешка открих в : i'll give me soul give me your lips трябва да е i'll give mY soul give me your lips.
  • Браво ! сега ако преведеш и новата на Yarabi-I amar ще си златен
  • Много хубава песен!
    Поздрав за превода!!!
  • супер песен поздрави
  • ей 6 ти пиша!!! от кога търсех английския текст с превод... БРАВО
  • Одавна се надявах някои да се сети за тази песен.А какво означава yarabi?
  • Страхотна песен с невероятен превод
    Браво
  • яка песен и превод
  • В индустрията трябва да си звяр,иначе оставаш поредния тъпанар
  • А YARABI как се превежда ))
  • BeaCH_B0Y - мерси да , новак съм.. това е първия ми превод
  • Успех и от мен Браво за избора и наистина добре звучи преведена
    Супер си се справил !
  • Аха.. е, аз те похвалих, защото наистина ако тепърва навлизаш в тея води, доста добре си се справил. Пък и то никой не се ражда научен, впоследствие ще продължаваш да се усъвършенстваш и ще ставаш все по-добър Успех!
  • Ми мене не ме бива още много в Англ. , но песента адски много ме радва и като я чуя направо настръхвам , та за това реших да се пробвам
  • Мн готина песничка, браво за избора! Но и в двата преводи има грешчици, които няма да е зле да оправиш. А иначе не знам този превод на английски с web-преводачка ли си го правил, но на места е безмислен на английски, чийто смисъл придаваш на бг. Браво, добре си се справил като цяло. Поздрави и 6-чка
  • все си мислех че yarabi значава нещо...браво все пак
Предложения
: ??:??