Dec 13, 2011, 11:14 PM

* * * 

  Translations » Poetry, from French
1338 0 0
2 min reading
Опит за подстрочен превод по идея на с благодарност за труда и преводаческите й умения.
На Тахо край водите властвал крал
„Премъдрия” по прякор – не защото
в премъдрост добродетелна живял
наричали го тъй, а че в живота
бил твърде учен. Виден астроном
бил крал Алфонс. Небесните тела,
Луна и Слънце, като роден дом
познавал той, и кралските дела
зарязвал често, за да съзерцава
от кулата вселенската история.
Вървял веднъж със свита в нощ такава ...

Want to read more?

Join our community to get full access to all works and features.

© Ангел Веселинов All rights reserved.

Random works
: ??:??