Aug 10, 2011, 7:42 PM

Джон Ленън -- I sat belonely... (дуел с rozita_p) 

  Translations » Poetry, from English
2800 0 23
7 min reading
Ръкавицата в този дуел (а не дует!) беше хвърлена от дамата -- какво да се прави, времената са такива. Излишно е да казвате кой превод по ви е харесал, на нас ни е ясно, че безкрайно големи величини не могат да се сравняват.
Историята ни задължава да ви запознаем и с превода на Георги Рупчев, публикуван през 1984. Приятно седене под дървото!
I sat belonely...
John Lennon Седях саминчък...
Самотствах под...
LeChevalier
I sat belonely down a tree,
humbled fat and small.
A little lady sing to me
I couldn't see at all.
I'm looking up and at the sky,
to find such wondrous voice. ...

Want to read more?

Join our community to get full access to all works and features.

© Тошко All rights reserved.

Random works
: ??:??