ЕДИН МОЙ ОПИТ В ПРЕВОДА
* * *
Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи еще хоть четверть века -
Все будет так. Исхода нет.
Умрешь - начнешь опять сначала
И повторится все, как встарь:
Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь.
Александър Блок
10 октомври 1912
* * *
Нощ. Улица. Фенер. Аптека.
И светлина на бучки лед.
Живей си, ако щеш, пет века –
ще бъде тъй и занапред.
Ще пукнеш – и все тъй полека
ще се повтарят в мрака чер
каналът, странната аптека
и онзи уличен фенер.
18 август 2012
Превод – В. Станков
© Валери Станков All rights reserved.