Nov 9, 2007, 10:52 AM

Един Шиник Злато - Робърт Фрост 

  Translations » Poetry, from English
4038 0 0
1 min reading
Един Шиник Злато
Прашен вятър винаги града обикаля,
освен когато морска мъгла на земята го сваля
и бях дете, чуло обещание богато,
част от хвърчащия прах бил от злато.
Целия прах вятърът го разнасяше, където
при залез изглеждаше като Бог в небето,
но бях дете, чуло обещание богато,
част от хвърчащия прах бил от злато.
Такъв животът в Златната Порта беше:
Злато на прах във всичко, което се ядеше,
но бях дете, чуло обещание богато, ...

Want to read more?

Join our community to get full access to all works and features.

© Ефр Праз All rights reserved.

Random works
: ??:??