Jan 14, 2011, 8:30 PM

La Rosa/ Розата 

  Translations » Poetry, from Spanish
6351 0 16
3 min reading
LA ROSA РОЗАТА
¡No!¡No la cojas!, Не я откъсвай, синко,
que duele, hijo! ще боли!
Y para ambos И нея ще боли,
esto será duro! и тебе също.
¡ Admírala!, Порадвай и се,
luego vete, hijo! после си тръгни!
¡La rosa no tolera Тя просто не понася
toques rudos! груби пръсти.
Encanta con su forma y color, Чаровна и по форма, и по цвят-
con su olor, способна е
si quiere, enloquece с дъха си да влудява. ...

Want to read more?

Join our community to get full access to all works and features.

© Петя Божилова All rights reserved.

Random works
: ??:??