Adele - Make You Feel My Love
When the rain is blowing in your face
And the whole world is on your case
I could offer you a warm embrace
To make you feel my love
When the evening shadows and the stars appear
And there is no one there to dry your tears
I could hold you for a million years
To make you feel my love
I know you haven't made your mind up yet
But I would never do you wrong
I've known it from the moment that we met
No doubt in my mind where you belong
I'd go hungry, I'd go black and blue
I'd go crawling down the avenue
Know there's nothing that I wouldn't do
To make you feel my love
The storms are raging on the rolling sea
And on the highway of regret
The winds of change are blowing wild and free
You ain't seen nothing like me yet
I could make you happy, make your dreams come true
Nothing that I wouldn't do
Go to the ends of the Earth for you
To make you feel my love
To make you feel my love
Адел - Да те накарам да усетиш любовта ми
Когато дъждът удря/духа в твоето лице
и целият свят те държи под око,
бих могла да ти предложа топла прегръдка,
за да те накарам да усетиш любовта ми.
Когато вечерните сенки и звездите се появят
и няма кой (в този момент) да изсуши сълзите ти,
аз бих те държала в прегръдките си за милион години
за да те накарам да усетиш любовта ми.
Знам, че не си взел решение все още
Но аз никога не бих те предала*
Знам го от мига, в който се срещнахме.
Не се съмнявам и за миг в това, къде принадлежиш.**
Ще гладувам, ще поема всеки удар***
Ще лазя надолу по булеварда
Знай, няма нещо, което не бих направила,
за да те накарам да усетиш любовта ми
Бурите беснеят над бушуващото море
и по пътя на съжалението.
Ветровете на промяната духат диво и волно,
(но) ти все още не си виждал мое подобие.
Бих могла да те направя щастлив, да сбъдна мечтите ти,
няма нещо, което не бих направила.
Бих отишла до края на света за теб,
за да те накарам да усетиш любовта ми.
За да те накарам да усетиш любовта ми.
*do (someone) wrong е неформален идиом и означава буквално „Да бъдеш неверен или нелоялен към някого”, в случая „Няма да ти изневеря/Да те предам”
**No doubt in my mind where you belong (букв.) – В съзнанието ми няма съмнение къде е твоето място/къде принадлежиш.
***black and blue – синини и натъртвания са сини и черняви; нарицателно за състояние след побой
© Ива Todos los derechos reservados