3 мин за четене
Sometimes I dream that I’m a bird
And I’ve been cuddled by twilight.
An early riser mower runs
Along the stellar crickets tide.
The heavens buttonhole’s embroidered
Along the horizon by golden sting,
Around the sun – wax burning drop.
In this fine morn don’t wake me, please!
The air’s flavored by a cherry,
And burst in sweetness, and so tart.
The vanity’s unnecessary
And you know you are still alive. ...
Искате да прочетете повече?
Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.
Iniciar sesión
Registrarse
Преди време се опитах да направя превод на английски на моето стихотвореине "Птици по никое време", любопитно ми е дали се е получил :)