ЧЕРВЕНИ ЛИЛИИ
Автор: Валерио Орлич, Р. Хърватия
(превод от хърватски)
Аз избрах теб и те поръсих с лилии,
изтъках в теб живот,
защото моята слава ще надживее твоята разходка.
Обичам те сладникаво
и нежно те притискам в ъгъла.
Еротика кипи,
на границата на безсмъртието сме.
Телата ни са чисти,
невинни сме в етеричните лилии.
Белотата на хаоса на безсмъртието
се преодолява без граници.
Ерос е близо до удоволствието
и буди подчинение на злото.
Ева послушала змията и така загубила щастието –
любопитството улавя любовта
в капана.
А аз те поръсвам с лилии,
за да цъфти тази невинна, забранена любов.
А след време ще се разтвори земята
и Хадес ще я привлече в своето царство.
Аз те поръсвам с лилии,
и то червени, червени, червени…
CRVENI LJILJANI
Valerio Orlić, Hrvatska
Izabrao sam te i posuo ljiljanima.
Utkao u tebe život,
jer slava će moja nadživjeti tvoj hod.
Sladunjavo te ljubim
i snažno pritišćem u kut.
Erotika vrije,
na granici smo besmrtnosti.
Tijela su naša čista,
nevini smo u polju eteričnih ljiljana.
Bjelina je kaos besmrtnosti,
bića se predaju bez granica,
Eros se bliži užitku,
budi se poslušnost zala.
Eva posluša zmiju i tako izgubi sreću,
znatiželja zarobi ljubav,
u zamku.
A posuo sam te ljiljanima
da procvjeta ta nevina ljubav zabranjena.
I onda se rastvori zemlja,
i Had te privuče u svoje kraljevstvo.
A posuo sam te ljiljanima
i to crvenim, crvenim, crvenim…
Б.а. Стихотворението е поместено в петезичната (многоезичната) ми антология "Гласове от Балканите", 2016.
Валерио Орлич е роден в Риека на 13 февруари 1967 година, където живее и работи. Досега е издал осемнадесет книги. Стихотворенията му са направени на музика и преведени на италиански, английски, немски, испански, френски, чешки, словенски, словашки, полски, български, руски, ромски, албански и македонски език. Публикувани са в чуждестранни антологии и сборници. Той е основател и председател на Хърватското литературно общество и е редовен член на няколко културни асоциации, между които Асоциацията на хърватските писатели, на Хърватското хайку, на Хайку обществото в Риека. Той е носител на международни награди за принос в литературата и за създаването и обединяването на културното издателство „AРТЕ” в Белград (през 2013 г.); спечелил е наградата „Стружко слово” (през 2015 г.), присъдена му от културния център ”Бран” и от литературното списание „Бранувања” за високите му постижения в литературата, културата и науката, както и за приноса му в развитието на националните отношения и на международното културно сътрудничество.
© Латинка-Златна Todos los derechos reservados
Към б.а. в стихотворението прибавих кратките биографични данни на Валерио Орлич до 2016 г.