1 мин за четене
Направих един превод на Shakespeare sonnet 105
---
Нека моята любов не е обожествяване,
А моята любима идол да не е,
Това, че всичките ми песни са вживяване
Во имя този, онзи и светаго другия е все.
Добра е моята любов и утре ще е също,
Завинаги и в чудно съвършенство истинска;
Така стихът ми е затворен в постоянство могъщо,
Едно нещо само казва, други мисли не стиска.
Честност, доброта и истина е мое разсъждение,
Честност, доброта и истина различното навява; ...
Искате да прочетете повече?
Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.
Iniciar sesión
Registrarse