17.01.2021 г., 9:58 ч.

Adams Weltanschauung — (На Адам мирогледът), Минев 

  Преводи » Поезия, от Немски
701 2 1

Du mein Körper,
Kerker meiner Seele,
Laß sie fliegen,
Doch solang ich noch lebendig bin!...

 

Seele Du,
Befrei Dich schon,
Fliege in die Höh' und schau,
Was sind
Freiheit,
Lieb'
Und
Ewigkeit!...

 

източник:

 

BIBLIOTHEK DEUTSCHSPRACHIGER GEDICHTE
AUSGEWÄHLTE WERKE XXIII
S. 155

 

(БИБЛИОТЕКА НА НЕМСКОЕЗИКОВИ СТИХОТВОРЕНИЯ
ИЗБРАНИ ТВОРБИ XXIII
стр. 155)

...................................................................................

превод:

 

Тяло мое,
ти — тъмнице на душата ми,
направи така,
че още докато съм жив,
да може тя да литне!...

 

Душа и ти,
освободи се вече,
литни и виж от висини
какво е
свобода,
любов
и
вечност!...

 

© Стоян Минев Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??