26.10.2007 г., 22:32 ч.

Khaled - Aicha  

  Преводи » Песен, от Френски
10800 0 7
3 мин за четене

Khaled - Aicha 

 

Comme si j'n'existais pas
Elle est passee a cote de moi
Sans un regard, Reine de Sabbat
J'ai dit, Aicha, prends, tout est pour toi

Voici, les perles, les bijoux
Aussi, l'or autour de ton cou
Les fruits, bien murs au gout de miel
Ma vie, Aicha si tu m'aimes

J'irai a ton souffle nous mene
Dans les pays d'ivoire et d'ebene
J'effacerai tes larmes, tes peines
Rien n'est trop beau pour une si belle

Oooh ! Aicha, Aicha, ecoute-moi
Aicha, Aicha, t'en vas pas
Aicha, Aicha, regarde-moi
Aicha, Aicha, reponds-moi

Je dirai les mots des poemes
Je jouerai les musiques du ciel
Je prendrai les rayons du soleil
Pour eclairer tes yeux de reine

Oooh ! Aicha, Aicha, ecoute-moi
Aicha, Aicha, t'en vas pas

Elle a dit, garde tes tresors
Moi, je vaux mieux que tout ca
Des barreaux forts, des barreaux meme en or
Je veux les memes droits que toi
Et du respect pour chaque jour
Moi je ne veux que de l'amour

Aaaah !
Comme si j'n'existais pas
Elle est passee a cote de moi
Sans un regard, Reine de Sabbat
J'ai dit, Aicha, prends, tout est pour toi

Nbrik Aicha ou nmout allik [Je te veux Aicha et je meurs pour toi]
'Hhadi kisat hayaty oua habbi [Ceci est l'histoire de ma vie et de mon
amour]
Inti omri oua inti hayati [Tu es mon souffle et ma vie]
Tmanit niich maake ghir inti [J'ai envie de vivre avec toi et rien
qu'avec toi]

 

***

 

***

 

Khaled - Аиша

 

Сякаш несъществувайки, тя премина край мен...
Без дори да ме погледне, кралица на Сабат.
Казах й, Аиша, вземи, всичко е за теб!

 

Ето - перлите, бижутата,
също и златото около шията ти,
зрелите плодове, всуса на мед,
живота ми дори, Аиша, ако ме обичаш...!

 

Ще следвам диханието ти навсякъде...
В страните на слонова кост и абанос.
Ще изтрия сълзите ти, мъката ти.
Нищо не е прекалено хубаво, за една толкова красива!

 

Аиша, Аиша, чуй ме...
Аиша, Аиша, не си отивай!
Аиша, Аиша, погледни ме...
Аиша, Аиша, отговори ми!

 

Ще казвам думите от стихове.
Ще свиря небесна музика.
Ще взема лъчи от Слънцето,
за да заблестят тези очи на кралица!

 

Аиша, Аиша, чуй ме...
Аиша, Аиша, не си отивай!

 

Тя каза - запази си богатствата,
аз струвам повече от всички тях!
Здрави са решетките, даже и от злато!
Искам същите права като твоите
и уважение всеки ден!
Искам само любовта!

 

Сякаш несъществувайки, те премина край мен...
Без дори да ме погледне, кралица на Сабат.
Казах й, Аиша, вземи, всичко е за теб!

 

Желая те, Аиша,
умирам за теб!
Това е историята на моя живот
и на моята любов...
Ти си мой дъх,
живот...
Иска ми се да живея с теб,
само с теб!

© Биляна Фурнаджиева Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Ако позволите - и един мой превод на тази прекрасна песен.



    Aïcha

    Comme si je n'existais pas,
    elle est passée à côté de moi
    Sans un regard, reine de "Saba",
    j'ai dit Aïcha prends tout est pour toi

    Voici les perles les bijoux,
    aussi l'or autour de ton cou
    Les fruits, biens mûrs au goût de miel,
    ma vie, Aïcha si tu m'aimes

    J'irai où ton souffle nous mène,
    dans les pays d'ivoire et des baignes
    J'effacerai tes larmes ou tes peines,
    rien n'est trop beau pour une si belle

    Aïcha, Aïcha écoute moi,
    Aïcha, Aïcha t'en vas pas
    Aïcha,Aïcha regarde moi,
    Aïcha, Aïcha réponds-moi

    Je dirai les mots les poèmes,
    je jouerai les musiques du ciel
    Je prendrai les rayons du soleil,
    pour éclairer tes yeux de reine

    Aïcha, Aïcha écoute moi,
    Aïcha, Aïcha t'en vas pas
    Aïcha,Aïcha regarde moi,
    Aïcha, Aïcha réponds-moi
    Refrain

    Elle m'a dit: "Garde tes tresors,
    moi je vaux mieux que tout ça
    Des barreaux sont des barreaux, même en or
    Je veux les mêmes droits que toi
    Du respect pour chaque jour,
    moi je ne veux que de l'amour "

    Comme si je n'existai pas,
    elle est passée à côté de moi
    Sans un regard, reine de "Saba"é,
    j'ai dit Aïcha prends tout est pour toi

    Аиша

    Тя мина покрай мен,
    Сякаш аз не съществувам.
    Без да ме погледне, Савска кралица …
    Казах й – вземи, всичко е за теб!

    Ето, перли и бижута,
    Злато за твоята шия,
    Зрели плодове с вкус на мед …
    И моя живот, Аиша, ако ме обичаш.

    Ще отида където ни води товето дихание -
    В страните на слонова кост и абанос.
    Ще изтрия сълзите ти и твоите скърби.
    Нищо не е така прекрасно като твойта красота.

    Ооо! Аиша, Аиша, послушай ме!
    Аиша, Аиша, не си отивай!
    Аиша, Аиша, погледни ме!
    Аиша, Аиша, отговори ми!


    Ще говоря с поетични слова
    Ще свиря небесна музика
    Ще взема лъчите на слънцето
    За да заблестят очите ти на кралица

    Ооо! Аиша, Аиша, послушай ме!
    Аиша, Аиша, не си отивай!
    Аиша, Аиша, погледни ме!
    Аиша, Аиша, отговори ми!

    Тя каза: задръж си съкровищата!
    Аз струвам повече от всичко това!
    Макар и златни решетките са си решетки…
    Искам същите права, като теб!
    Искам уважение всеки ден!
    Аз искам просто любов!

    Тя мина покрай мен,
    Сякаш аз не съществувам.
    Без да ме погледне, Савска кралица …
    Казах й – вземи, всичко е за теб.

  • Браво за превода и избора!!!
  • И аз да не остана назад ще кажа,че си се справила много добре.Това е една от любимите ми песни.Поздравявам те
  • Еее, благодаря много!Радвам се на такова внимание
  • Браво, Биляна, много добре си се справила, продължавай все в същия дух!
  • Е, не го говоря съвсем свободно, но и това ще станеЖивея, за да уча
    Благодаря!
  • Ти говориш и френски Браво!!! хубава песен и хубав превод
    Поздрави
Предложения
: ??:??