14.08.2021 г., 8:33 ч.  

Пора осушать 

  Преводи » от Български
2387 1 6
2 мин за четене

 

 

 

 

У меня нет ходуль, и я  шлёпаюсь  в грязь,  как утка,

Так  земля замутилась  от  слёз  многочисленных  наших:

Соглашения, споры,  позиции  -  лишь   предрассудки,

Лишь  забытой где-то  старой   мотыги    ржавость.

 

Уже тысячи вышли томов, повествуя   об этом,

И оторвано тысячи лап от утиных перьев,

Идиотские  идиомы,  клише  -   посевы,

 Их большой  урожай в  нашей малой стране уже зреет.

 

На  неровных   полях  хорошо  сорняки   родЯтся

Им в болОтистой   жиже привольно расти высОко -

Сколько плесени здесь! Я  привыкнуть   пытаюсь …, братцы,

И пытаюсь запеть,  эхо эхом пронзая  звонко…

 

И несусь,  рассекая  чистую правду,  как  воздух,

Пусть  не  я  знаменосец,  но   знамя в моих руках,

Я её осушу, эту грязь,  для жизни  прекрасной  зёрен,

При  которой верёвка не будет  касаться  ни шеи и ни запясть.  

 

Я надеюсь, что дети  не вздумают  взять ходули…

И в  грязь  не шагнут.  Они  её    перелетят.

Честь  и  достоинство -  золото  сердца  и   крылья духа,

Впрочем,   я    занят. Очень.  Мне  осушать  нужно    грязь.    

 

 

 

Текст авторского оригинала

 

valiordanov (Валентин Йорданов)

 

Време е за сушене

 

Нямам кокили и си шляпам в калта като пате,

а земята е кална от многото наши сълзи.

То не бяха спогодби, позиции, хватки, дебати...

Ръждива мотика забравена нейде мълчи.

 

А със приказки вече издадоха хиляди тома...

Оскубаха патките за писалки от пачи пера.

Жаргони, клишета и глупави идиоми

са посев за жътва в нашата малка страна.

 

В крива нива обаче само бурени могат да никнат.

Те успешно виреят в мочурливи и кални блата.

Не желая кокили. Искам само да мога да свикна...

Да запея опитвам, а сякаш със ехо крещя.

 

И забучвам на кола, гола истина да се ветрее.

Знаменосец не съм, но байракът е в мойте ръце.

Ще суша тая кал, за да може животът да сее,

за да няма на китките и на врата ми, въже.

 

И дано за кокили не мислят след време, децата.

Да не газят калта!... Оперени нека да са!...

Нека чест и достойнство им бъде тяхното злато!...

Сега съм зает. Трябва всичко да изсуша!

 

 

© Валентин Йорданов Все права защищены

 

© Сенилга Всички права запазени

Свързани произведения
Нямам кокили и си шляпам в калта като пате,
а земята е кална от многото наши сълзи.
То не бяха спогодби, позиции, хватки, дебати...
Ръждива мотика забравена нейде мълчи.
А със приказки вече издадоха хиляди тома... ...
  598 
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Мы,как и вы полжизни слёзы лили. оказались в собственном болоте, а теперь следующие полжизни будем тоже заняты, очень - осушением.
    Ещё раз - огромная благодарность за такой поперечный срез правды...
  • Спасибо за то что оценили и перевели.
  • Спасибо, Росен! Надо попробовать прозу переаести.
  • Продължавай!
  • Дорогая Миночка, очень благодарна Вам за отзыв на это произведение. Оно меня потрясло, в нём столько надежды...и упорства!
  • Добър превод Сенилга, хареса ми!
Предложения
: ??:??