Наливате отровата полека,
по капчица за всеки светъл миг,
с петà гасите яркия светлик,
огрял пред мен трънливата пътека.
А ориста ми – тежка или лека,
поет да съм, в стиха си многолик
далече от светец и мъченик,
обичащ всяка твар. Дори човека,
забил в гърба му подло остър нож.
Отровата – с пелина я изпих,
любов едничка болката цери ми.
По-лесно се живее, щом си лош.
Аз цялата съм нежност, нота, стих
и противоотрова в светли рими.
© Надежда Ангелова Всички права запазени
Това, че си използвала тия две думи май прави заглавието неуникално. Когато споменава заглавието, човек може да има предвид творбата, не семантиката на
думите в словосъчетанието. Кавичките разграничават едното от другото. Преди Нова година имаше една разправия във фейсбук за съвпадащи две думи, които са заглавие на творба от една поетеса и използвани в стих на друга. Но в творбите, които внимателно прочетох, нямаше нищо общо. Освен тия две думи. Идентична ситуация. Чак до заплахи със съд се стигна от страна на тази с "патентованото" заглавие. Слава богу, тук не сме толкова кибритлии.
Светъл да е денят на всички!
https://www.youtube.com/watch?v=eLQ04zYqI_c