Jul 14, 2019, 9:43 PM

„Aus den Himmelsaugen droben...“, Хайнрих Хайне 

  Translations » Poetry, from German
1002 0 0

Aus den Himmelsaugen droben
Fallen zitternd goldne Funken
Durch die Nacht, und meine Seele
Dehnt sich liebeweit und weiter.

 

O, ihr Himmelsaugen droben!
Weint euch aus in meine Seele,
Daß von lichten Sternentränen
Überfließet meine Seele.

 

Heinrich Heine.

 

извор:

 

https://www.staff.uni-mainz.de/pommeren/Gedichte/BdL/Nordsee-07.html

 

..........................................................................................................................

 

опит за превод на тази Хайнева творба:

 

От очи небесни нощем
тръпнещи искрици златни
падат и ми се душата
òбично навред разстеля.

 

О, очи небесни горе!
Изплачете се в душата
ми, така че тя от ярки
звездни с`ълзи да прелива!

 

© Стоян Минев All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??