11 may 2018, 0:16

Местоимения... в центрофуга 

  Poesía » De amor
1822 11 10

Аз разрушителка на спокойствие.

Ти – осъден на раздвояване.

Той – трудният път на избора.

Тя – мечтателката в мен.

То – изгарящото чувство!

Ние – ловци на тръпни мигове...

Вие – Любов и Страх, във вечен спор!

Те – изненадващи обстоятелства...

Всички в центрофугата на времето...

 

                                             © Павлина Петрова

© Павлина Петрова Todos los derechos reservados

Произведението е включено в:
  1746 
Comentarios
Por favor, acceda con su perfil, para poder hacer comentarios y votar.
  • Благодаря, Сенилга (Сенилга), за този превод. Много се зарадвах.
  • Я -разрушитель мира.
    Вы –обречённые  на раскол.
    Он -трудный путь выбора.
    Она - мечта, что во мне  самой.
    Это -чувство ожога!
    Мы -охотники за тревогой
    Ты -Любовь и Страх  в вечном споре!
    Они -удивительные  истории ...
    Все в центрифуге времени ...

    Благодарю Бога я опять нашла потрясающего учителя болгарского языка.
  • Много интересно хрумване, нестандартно, но впечатляващо!
    Браво!👏
  • Да, върти ни центрофугата на времето. Дори направо мелачката! Поздрав Павли
  • Впечатляваща нестандартна творба!
    Поздравление!
    Прегръдки, Павли!
  • Bravissimo! Извънредно оригинално!
  • Много хубаво!
  • Центрофугата ба времето! Всички и всичко сме в нея!
  • Оригинално!
  • Уникална хрумка – за местоимения, умело вплетени в поетична форма...
    Поздрави!
Propuestas
: ??:??