Преводът е съобразен с мелодията на песента.
Брегове, брегове, бряг отсам и отвъд,
и река между тях - на живота,
на живота мой - да, там реката тече
от рождението и до гроба.
Там, зад бързия ход на реката-съдба
аз сърцето навеки оставих,
аз оставих на теб вечно свойто сърце
там, оттатък - където брод няма.
А на другия бряг незабравки цъфтят
и изпращат звезди пролетния салют,
там, на другия бряг моят огън горя,
на отсрещния бряг всичко бе за пръв път.
За пръв път любих аз - оглупял и щастлив,
за пръв път вкусих аз твойте устни - див мед,
на отвъдния бряг, там се случи това,
що остави навек в паметта ми следа.
Зад реката-съдба песекиня дими,
там съм с тебе през май, тука страдам,
там съм с тебе през май, тук през май съм самин
и не искам да търся аз друга.
оригинален текст:
Берега, берега, берег этот и тот
Между ними река - моей жизни
Между ними река моей жизни течет
От рожденья течет и до тризны
Там за быстрой рекой, что течет по судьбе
Свое сердце навек, я оставил
Свое сердце навек, я оставил - тебе
Там, куда не найти переправы
А на том берегу - незабудки цветут
А на том берегу - звезд весенний салют
А на том берегу, мой костер не погас
А на том берегу, было все в первый раз
В первый раз я любил, и от счастья был глуп
В первый раз пригубил - дикий мед твоих губ
А на том берегу, там, на том берегу
Было то, что забыть, никогда не смогу
Там за быстрой рекой, где черемухи дым
Там я в мае с тобой, здесь я маюсь
Там я в мае с тобой, здесь я в мае один
И другую найти, не пытаюсь
© Атанас Димитров Todos los derechos reservados