31.07.2018 г., 22:37 ч.  

Пътувахме сами - Хайнрих Хайне 

  Преводи » Поезия, от Немски
865 1 0

Сами във пощенска кола

пропътувахме нощта.

Лежахме близко две сърца

и смяхме се уж на шега.

 

Но, детето ми, щом зазори

утрин чиста, ни с теб удиви -

между нас, пасажер без билет,

настанил се Амур най-отпред.

 

 

Wir fuhren allein 

 

Wir fuhren allein im  dunkeln 

Postwagen die ganze Nacht ;

Wir ruhten einander am Herzen,

Wir haben gescherzt und gelacht.

 

Doch als  es morgens tagte ,

Mein Kind, wie staunten wir!

Denn zwischen uns sass Amor,

Der blinde Passagier.

 

© Светличка Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??