LATINKA-ZLATNA
854 results
Логика на по-слабия
(превод от македонски)
Ако всички хора са смъртни,
а всички истини относителни
и ако всички божества са измислени, ...
  1190 
ДЕСЕТ ЖИВОТА
(Превод от македонски)
… и отново
се чувствам сякаш съм живял десет живота,
сякаш съм преплувал десет морета, ...
  653 
ДУМИ ВЪВ ВРЕМЕТО
(превод от босненски)
Над празна страница бдя в тъмната нощ.
Зад мен пътищата са потънали кораби и битки.
Вóйните на светлината подават факла за лагерни огньове. ...
  1141 
( Превод от босненски )
Мълча, защото мисля, че е по-добре,
но това не означава, че съм прав,
и ето аз приемам вината.
Признавам под Слънцето и Луната – виновен съм, ...
  835 
  554 
Както разговарях
с птиците
и полетях...
към земята.
Пътят ли им пресякох?
  428 
  917 
  898 
Стоянович, Р.Сърбия)
Да преместя времето отвъд времето
/превод от сръбски/
Къде бърза тази пътуваща зора
откъсната от времето, ...
  943 
  521 
  1006 
Копнение(диалог)
- Чудесна си! Невероятна си!
Златна си! Небесна си!
- Обичам музиката ти!
- Музиката ми - това съм Аз!
  450 
Просветление
- Небесна, ти нямаш очи за мене!
- Ако ги отворя, ще ги изпепелиш!...
  376 
  889 
  590 
  958 
  972 
  1043 
На ESEN /Зл.Митева/
Затворих очи и се превърнах в Пролет.
Сърцето ми биеше,
като пулсираща планета.
Духът разпалено танцуваше, ...
  425 
  575 
  1036 
НОЩ
/Превод от сръбски/
Чрез мене говорят доброволци, загинали на австрийския фронт -
с изгорели коси, гърбове и гърди. Младежи с големи
стъпки крачат във времето и пространството. ...
  953 
Парите вече никому не стигат!
Топят се като мартенския сняг -
за ток и лек, за сиренце и хляб.
И ето ни гаврошовци сме пак.
1998 г.
  673 
  475 
  564 
  496 
  499 
Не-див чесън
/Превод от сръбски/
Ти, трипътен човеко, в кожено палто, с черни очи,
който задържаш моите неща в една колиба в покрайнините на широколистна гора: килимът от къщата ми, велосипедни гуми, ключове и танцуваш с тях на лунната светлина.
Ти, който не си моя Купидон и нямаш сили да лекуваш ...
  1053 
За тридесет сребърника
те продадохме, Родино.
О, не - предадохме те!
Окършихме ти всички клони...
И само кучета по улиците вият!... ...
  524 
  591 
  1034 
Издигане
(превод от сръбски)
Ангелско състояние:
Нямаш нищо
и се нуждаеш от още по-малко... ...
  902 
ПОРТИТЕ НА СВЕТА
/Превод от сръбски език/
Когато затворите очи,
се затръшват портите на света
пред, които неутешимо пищят подгизнали кучета. ...
  1096 
"Тази вечер свиря за теб!"
Чуто на глас
За музиката ти мога да пиша много
и да я слушам безкрайно много мога.
Кънти от радост и веселие. ...
  716  10 
„ Когато по радио”Христо Ботев” за първи път чух
„Малка нощна музика” на Моцарт толкова я харесах,
направо бях поразен! Оттогава обикнах класическата
музика и й се отдадох!”
Чуто на глас ...
  655 
Запалени светлини
(превод от македонски)
Веднъж ме попитаха как са свързани Господ и човека?
С думите, които се обичат - им отговорих,
спомняйки си за Моцарт, ...
  910 
един ден ще отпътувам за пеща – (Зоран Якимоски, Р.Македония)
(превод от македонски)
един ден ще отпътувам за Пеща
тогава ще препрочитам Ласло Наги
и ще мисля за това колко хубаво би било ...
  997 
Имане
(превод от босненски)
Имам цифром и словом
двадесет и три бръчки
и това е моето имане… ...
  1254 
ТОЗИ МОСТ Е ЕДИН, КОЙТО ОЧАКВА
/Превод от босненски/
Стихове по дланта търсят
ръцете ми и нежно ги обгръщат,
знаейки, че някъде там ...
  1050 
Със хиляда и сто катинара
ме заключи, Сърце.
Пред вратата ти Ангел стои.
Отвори му да влезе!
Какво? ...
  528 
Random works
: ??:??