452 results
Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic till I'm gathered safely in
Lift me like an olive branch and be my homeward dove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love ...
  7315 
Майкъл Леонарди - Бяла роза
---------------------------------------------------
Authors: Michael Vaiasinni (Michael Leonardi)
--------------------------------------------------------
Автори: Майкъл Ваязини (Майкъл Леонарди) ...
  2041 
Сара Маклаклан - Ангел
------------------------------------------------------
Authors: Sarah McLachlan
-----------------------------------------------------------
Автори: Сара Маклаклан ...
  2853 
Мечтите (са това)
Мечтите са това,
кой съм аз, че да възразя,
видях света и седемте морета,
всеки някой търси си нещо. ...
  3259 
Това стихотворение на Юджийн Фийлд не може да бъде преведено буквално. То е сатира против прекомерното използване на частицата “up”, която променяйки значението на много глаголи и изрази, същевременно дава алюзия за хълцане. Все пак аз се опитах да запазя значението на текста и английските глаголи, ...
  1601 
What you do with me is shouting so loud.
I can't hear what you are saying.
Keep doing it, you're allowed.
I'm melting. Don't go away.
Your charm is causing me pain. ...
  2410  23 
My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red,
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damask'd red and white ...
  6731 
Пърси Биш Шели
4 август 1792 г. - 8 юли 1822 г.
Това произведение спада към късната лирика на поета (1820 год.), признато за една от най-красивите любовни творби в англоезичната литература.То е едно от най-често превежданите творби на Шели.
С този превод искам да защитя тезата, че при преводите най- ...
  1762 
Пърси Шели е поет, недолюбван приживе от елита заради своя идеализъм, бунтарство и ексцентризъм. Това е едно от късните му произведения (1821год), доста популярно и превеждано. Ще си позволя да прибавя още един превод, в който се опитвам без импровизации да следвам оригиналния текст.
by Percy Bysshe ...
  3090 
Бийтълс - Целувай ме много
-----------------------------------------------
Authors: Consuelo Velázquez & Sunny Skylar
-----------------------------------------------------
Автори: Консуело Веласкес & Съни Скилар ...
  3590 
Thoughts take off
From dandelion head
I lost them
but found one
In the palm ...
  1747 
Райън Гослинг & Ема Стоун - Град на звезди
City of stars
City of stars
Are you shining just for me?
City of stars ...
  4246 
Tonight
---------------------------------------------------------------------------------------
(Фред Астер)/ [Майкъл Бубле] - Просто така, както изглеждаш тази вечер
--------------------------------------------------------------------------------------------
Authors: Dorothy Fields & Jerome Kern ...
  2932 
Тен Шарп - Ти
-------------------------------------------------------------
Authors: Ton Groen, Niels Hermes & Johann Sebastian Bach
------------------------------------------------------------------
Автори: Тон Гроен, Нийлс Хермес & Йохан Себастиан Бах ...
  7854 
Теренс Трент Д'Арби & Дезри - Нежно
-------------------------------------------------
Authors: Terence Trent D'Arby
-------------------------------------------------------
Автори: Теренс Трент Д'Арби ...
  4152 
Би Джей Томас - Дъждовни капки още падат по главата ми
--------------------------------------------------------------------------------------------
Authors: Harold Lane "Hal" David & Burt Freeman Bacharach
---------------------------------------------------------------------------------------------- ...
  2894 
Lara Fabian - You're Not From Here
I don't know what is going on
You turn around and touch my heart
A silent moment speaks the truth
Something has happened all at once ...
  2928 
The Hunter Gets Captured by the Game
------------------------------------------------------------------------------------------
Марвълетс/ Масив Атак & Трейси Торн - Плячката пленява ловеца
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Authors: Willi ...
  2139 
Акчент - Моята страст
--------------------------------------------------------------------------------------------
Authors: Adrian Sina, Dorin Ovidiu Ionescu & Lavinia Gabriela Sima
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Автори: Адриан Сина, ...
  3690 
Giving away to the ages
It's wrapping you up like a child
When red is upon your eyeline
It's the colour of water in light
Tear yourself away and listen for the rain ...
  1599 
Лайфхаус - Да те познавам до съвършенство
--------------------------------------------------------
Authors: Jason Wade
-------------------------------------------------------------
Автори: Джейсън Уейд ...
  2439 
Депеш Мод - Малка душа
-----------------------------------
Authors: Martin Gore
----------------------------------------
Автори: Мартин Гор ...
  2799 
Елиза Тофоли - Съвпадения
-----------------------------------------------------------
Authors: Elisa Toffoli & Fontana
----------------------------------------------------------------
Автори: Елиза Тофоли & Фонтана ...
  2626 
Birdy - Skinny Love
(originally by Bon Iver)
Come on skinny love, just last the year
Pour a little salt - we were never here
My my my, my my my, my-my my-my... ...
  4791 
Bruno Mars - Locked out of heaven
Oh yeah yeah yeah
Ooh
Oh yeah yeah
Oh yeah yeah yeah ...
  2900 
"All Of Me"
[Verse 1:]
What would I do without your smart mouth
Drawing me in, and you kicking me out
Got my head spinning, no kidding, I can't pin you down ...
  12126 
Drive
Who's gonna tell you when, it's too late
Who's gonna tell you things,
Aren't so great
You can't go on, ...
  1909 
Lena K. Sadler
The exact circumstances of the origin of The Urantia Book are unknown. The book and its publishers do not name a human author. Instead, it is written as if directly presented by numerous celestial beings appointed to the task of providing an "epochal" religious revelation. [8][9]
As e ...
  4622 
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
САНДРА - Още една нощ
______________________
SANDRA - One more night (1990) ...
  1799 
Масив Атак - Разтворено момиче
Специално за sisito_uf (Сиси Петрова)
Shame, such a shame
I think I kinda lost myself again
Day, yesterday ...
  3105 
(I'll Fly with You)
---------------------------------------------------------------------------------
Джиджи Д'Агостино - Винаги любов (Ще летя с теб)
---------------------------------------------------------------------------------------
Authors: Luigino Di Agostino (Gigi D'Agostino), Paolo Sandrin ...
  3780 
Джиджи Д'Агостино - Страст
----------------------------------------------------------
Authors: Daniele Montagner
---------------------------------------------------------------
Автори: Даниеле Монтаниер ...
  2140 
Джиджи Д'Агостино - Благоденствие
--------------------------------------------------------------------------------------------
Authors: Luigino Di Agostino (Gigi D'Agostino), Diego Maria Leoni & Carlo Montagner
----------------------------------------------------------------------------------------- ...
  2871 
РН №4/500
Dreams
Hold fast to dreams
For if dreams die
Life is a broken-winged bird ...
  2681 
Florence + The Machine - Never Let Me Go
Looking up from underneath
Fractured moonlight on the sea
Reflections still look the same to me
As before I went under ...
  4975 
The Year
Анди Уилямс - Това е най-прекрасното време в годината
It's the most wonderful time of the year
With the kids jingle-belling
And everyone telling you "Be of good cheer" ...
  2165 
Назъм Хикмет - Обичам те
(превод на английски превод "I Love You")
-------------------------------------------------------------------------------
I love you,
like dipping bread into salt and eating. ...
  3140 
your being
Пабло Неруда - Вероятно да не бъда, е да бъда без твоето съществуване
"Perhaps not to be is to be without your being
Without your going, that cuts the noon light
Like a blue flower, without your passing ...
  1872 
Назъм Хикмет - Да мисля за теб
(превод на английски превод "Thinking of You")
--------------------------------------------------------------------
Thinking of you is pretty, hopeful,
it is like listening to the most beautiful song ...
  3559 
Назъм Хикмет - Мисля за теб
(превод на английски превод "I Think of You")
-----------------------------------------------------------------------------
I think of you
and I feel the scent of my mother, ...
  2915 
Random works
: ??:??