Майкъл Джексън - Начинът, по който ме караш да се чувствам
--------------------------------------------------------------------------------------------
Authors: Michael Jackson
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Автори: Майкъл Джексън
------------------------------------------------------------------------------------------------------
(Hey…)
--
You knock me off of my feet now, baby!
(Hooh…)
--
(Hooh… hooh…)
(Ooh…)
Go on, girl!
(Aaow…)
(Uh…)
--
Hey, pretty baby, with the high heels on,
you give me fever like I've never, ever known.
You're just a product of loveliness,
I like the groove of your
walk, your talk, your dress.
I feel your fever from
miles around.
I'll pick you up in my
car and we'll paint the town.
Just kiss me, baby, and
tell me twice
that you're the one for me. The way you make me feel
(The way you make me feel)…
You really turn me good
(You really turn me good)…
You knock me off of my feet
(You knock me off of my feet)…
My lonely days are gone
(My lonely days are gone)… (Uh… uh…)
I like this feelin' you're givin' me.
Just hold me, baby, and I'm in ecstasy.
Oh, I'll be workin' from nine to five,
to buy you things, to
keep you by my side.
I never felt so in love before.
Just promise, baby, you'll
love me forevermore.
I swear I'm keepin' you satisfied,
'cause you're the one for me. The way you make me feel
(The way you make me feel)…
You really turn me good
(You really turn me good)…
You knock me off of my feet now, baby (You knock me off of my feet)…
My lonely days are gone
(My lonely days are gone)…
Go on, girl!
Go!
(Ooh… ooh…)
(Aaow…)
Go on, girl!
(Ooh… ooh…)
I never felt so in love before.
Promise, baby, you'll
love me forevermore.
I swear I'm keepin' you satisfied,
'cause you're the one for me.
The way you make me feel
(The way you make me feel)…
You really turn me good
(You really turn me good)…
You knock me off of my feet now, baby (You knock me off of my feet)…
My lonely days are gone
(My lonely days are gone)…
The way you make me feel
(The way you make me feel)…
You really turn me good
(You really turn me good)…
You knock me off of my feet now, baby (You knock me off of my feet)…
My lonely days are gone
(My lonely days are gone)…
Ain't nobody's business (The way you
make me feel), ain't nobody's business…
Ain't nobody's business…
(You really turn me good) Ain't nobody's business, but mine
and my baby… [You knock me off (Hee… hee…) of my feet]…
(Hee... hee... Ooh...) (My lonely days are gone)…
Give it to me (The way you make me feel), give me some time…
Come on, be my girl (You really
turn me good), I want to be with mine…
Ain't nobody's business… (You knock me off of my feet)… Ain't nobody's
business, but mine
and my baby…
(My lonely days are gone)…
--
(Ooh…)
(Oooo…)
--
(Ooh…) (x 3)
--
(The way you make me feel)… (Oooo…)
(You really turn me good)…
(You knock me off of my feet)…
(My lonely days are gone)… (Ooh…)
------------------------------------------------------------------------------------------------------
(Хей...)
--
Скъпа, подкосяваш ми краката!
(Хуу...)
--
(Хуу... хуу...)
(Уу...)
Давай, момиче!
(Ааау...)
(Ъ...)
--
Хей, красавице, на високите токчета,
подобна на възбудата, която ми даваш, никога съм нямал,
ти си създание на прелестта.
Харесвам ритъма на
твоята походка, как говориш, твоята рокля.
Възбудата, която носиш,
усещам я от километри дори.
Ще те взема с колата си
и ще оцветим града.
Скъпа, просто ме целуни
и ми кажи и повтори,
че единствена си за мен ти. Начинът, по който ме караш да се чувствам
(Начинът, по който ме караш да се чувствам)...
Отнасяш ме в рая
(Отнасяш ме в рая)...
Подкосяваш ми краката
(Подкосяваш ми краката)...
Вече ги няма самотните ми дни
(Вече ги няма самотните ми дни)... (Ъ... ъ...)
Харесвам чувството, което ми даваш.
Просто ако до себе си ме подържиш, в екстаз ще изпадна.
По осем ча̀са ще работя, само и само
за да ти купувам неща,
за да те задържа.
Толкова влюбен никога не съм се чувствал.
Само ми обещай, скъпа,
че винаги ще ме обичаш.
Кълна се, ще бъдеш презадоволена,
защото единствена си за мен ти. Начинът, по който ме караш да се чувствам
(Начинът, по който ме караш да се чувствам)...
Отнасяш ме в рая
(Отнасяш ме в рая)...
Скъпа, подкосяваш ми краката (Подкосяваш ми краката)...
Вече ги няма самотните ми дни
(Вече ги няма самотните ми дни)...
Давай, момиче!
Давай!
(Уу... уу...)
(Ааау...)
Давай, момиче!
(Уу... уу...)
Толкова влюбен никога не съм се чувствал.
Скъпа, обещай ми,
че винаги ще ме обичаш.
Кълна се, ще бъдеш презадоволена,
защото единствена си за мен ти.
Начинът, по който ме караш да се чувствам
(Начинът, по който ме караш да се чувствам)...
Отнасяш ме в рая
(Отнасяш ме в рая)...
Скъпа, подкосяваш ми краката (Подкосяваш ми краката)...
Вече ги няма самотните ми дни
(Вече ги няма самотните ми дни)...
Начинът, по който ме караш да се чувствам
(Начинът, по който ме караш да се чувствам)...
Отнасяш ме в рая
(Отнасяш ме в рая)...
Скъпа, подкосяваш ми краката (Подкосяваш ми краката)...
Вече ги няма самотните ми дни
(Вече ги няма самотните ми дни)...
Ничия работа не е (Начинът,
по който ме караш да се чувствам), ничия работа не е...
Ничия работа не е...
(Отнасяш ме в рая) Ничия работа не е, само моя
и на любимата ми... [Подкосяваш (Хий... хий...) ми краката]...
(Хий... хий... Уу...) (Вече ги няма самотните ми дни)...
Дай ми (Начинът, по който ме караш да се чувствам), дай ми малко време...
Хайде, бъди моето момиче (Отнасяш ме
в рая), искам да бъда със своето момиче...
Ничия работа не е... (Подкосяваш ми краката)... Ничия работа не е,
само моя
и на любимата ми...
(Вече ги няма самотните ми дни)...
--
(Уу…)
(Оооо...)
--
(Уу...) (x 3)
--
(Начинът, по който ме караш да се чувствам)... (Оооо...)
(Отнасяш ме в рая)...
(Подкосяваш ми краката)...
(Вече ги няма самотните ми дни)... (Уу...)
------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. https://www.youtube.com/watch?v=HzZ_urpj4As
2. https://www.youtube.com/watch?v=X3CwLBWJgaA [танцът от филма "Center Stage" ("Треска за шоу"); класически балет; модерен балет; контемпорари (съвременен танц); джаз балет; модерни танци; модерен танц; хореография]
© Любов Todos los derechos reservados