30 янв. 2009 г., 18:08

Pink - Lonely Girl 

  Переводы » Песня, с английского
2628 0 1
4 мин за четене

Pink - Lonely Girl

I can remember the very first time I cried
How I wiped my eyes and buried the pain inside
All of my memories - good and bad - that's past
Didn't even take the time to realize

Starin' at the cracks in the walls
Cuz I'm waiting for it all to come to an end
Still I curl up right under the bed
Cuz its takin' over my head all over again

Do you even know who you are?
I guess I'm tryin' to find
a borrowed dream or a superstar?
I want to be a star
is life good to you or is it bad?
I can't tell anymore
do you even know what you have?

Lyin' awake watchin' the sunlight
How the birds will sing as I count the rings
around my eyes
Constantly pushing the world I know aside
I don't even feel the pain, I don't even want to
try

I'm lookin' for a way to become
The person that I dreamt of when I was sixteen
Oh, nothin' is ever enough
Ooh, baby, it ain't enough for what it may seem

Do you even know who you are?
I'm still tryin' to find
a borrowed dream or a superstar?
Everybody wants to be
is life good to you or is it bad?
I can't tell anymore
do you even know what you have?
No

So Lonely girl, tell a tale for me
Cuz I'm wondering how you really feel
I'm a lonely girl, I'll tell a tale for you
Cuz I'm just tryin' to make all my dreams come
true

Do you even know who you are?
Oh, yeah, yeah
A borrowed dream or a superstar?
Oh, I wanted to be a star
is life good to you or is it bad?
I can't tell, I can't tell anymore
do you even know what you have?
I guess not, oh I guess not

Do you even know who you are?
Oh, I'm tryin' to find
a rising dream or a fallen star?
Oh, I have all these dreams
Is life good to you or is it bad?
I can't tell anymore
do you even know what you have?
No, no
do you even know who you are?
A rising dream or a fallen star?
Is life good to you or is it bad?



Мога да си спомня първия път, когато заплаках.
Как избърсах очи и погребах болката отвътре.
Всичките ми спомени - и добри и лоши - минало е.
Дори не предприех време, за да осъзная.

Опулена в пукнатините на стените.
Понеже чакам всичко да свърши.
Все още се свивам под леглото на кълбо.
Това все още ме превзема.

Знаеш ли дори коя си?
Май се опитвам да разбера.
Мечта назаем или суперзвезда?
Искам да съм звезда.
Добър или лош е животът с теб?
Вече не мога да кажа.
Знаеш ли дори какво имаш?

Лежейки будна и гледайки слънчевите лъчи.
Как птиците ще запеят, както аз ще броя камбаните около погледа ми.
Често сблъсквайки се със света, стоя настрана.
Дори не чувствам болка, даже не искам и да опитвам.

Търся начин, за да се превърна
в човека, който мечтаех да бъда, когато бях на 16.
Нищо, никога не е достатъчно.
О, скъпа, не е достатъчно, както изглежда.

Знаеш ли дори коя си?
Май се опитвам да разбера.
Мечта назаем или суперзвезда?
Всеки иска да бъде.
Добър или лош е животът с теб?
Вече не мога да кажа.
Знаеш ли дори какво имаш?
Не.

Толкова самотно момиче, че разказва приказка за мен.
Защото се чудя как се чувстваш наистина.
Аз съм самотно момиче, ще ти разкажа приказка.
Понеже се опитвам да осъществя всичките си мечти.

Знаеш ли дори коя си?
О, да, да.
Мечта назаем или суперзвезда?
Исках да бъда звезда.
Добър или лош е животът с теб?
Не мога, не мога да кажа вече.
Знаеш ли дори какво имаш?
Май не, май не.

Знаеш ли дори коя си?
Опитвам се да разбера.
Изгряваща мечта или падаща звезда?
Притежавам всички тези мечти.
Добър или лош е животът с теб?
Вече не мога да кажа.
Знаеш ли дори какво имаш?
Не, не.
Знаеш ли дори коя си?
Изгряваща мечта или падаща звезда?
Добър или лош е животът с теб?

© Едно Момиче Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Много харесвам тази песен. Преводът ти също ми харесва. Шестица от мене
Предложения
: ??:??