8 авг. 2006 г., 21:38

SHAKIRA "Moscas en la Casa" 

  Переводы
3059 0 4
2 мин за четене

"Moscas en la casa" Shakira

 

Mis días sin ti son tan oscuros
tan largos tan grises
mis días sin ti
mis días sin ti son tan absurdos
tan agrios tan duros
mis días sin ti

Mis días sin ti no tienen noches
si alguna aparece
es inútil dormir
mis días sin ti son un derroche
las horas no tienen principio, ni fin


Tan faltos de aire
tan llenos de nada
chatarra inservible
basura en el suelo
moscas en la casa

 

Mis días sin ti son como un cielo
sin lunas plateadas
ni rastros de sol
mis días sin ti son sólo un eco
que siempre repite
la misma canción

 


Tan faltos de aire
tan llenos de nada
chatarra inservible
basura en el suelo
moscas en la casa


Pateando las piedras
aún sigo esperando que vuelvas conmigo
aún sigo buscando en las caras de ancianos
pedazos de niño
trazando motivos que me hagan creer
que aún me encuentro con vida
mordiendo mis uñas;
ahogándome en llanto
extrañandote tanto


Mis días sin ti
cómo duelen los días sin ti......





"Мухи в Къщата"   Shakira


Дните ми без теб са толкова тъжни,
Толкова дълги,толкова сиви-
Дните ми без теб….
Дните ми без теб са толкова абсурдни,
Толкова горчиви,толкова мъчителни-
Дните ми без теб…

Дните ми бе теб не биват последвани от нощи,
А ако някоя случайно се появи-
Е безполезен сън...
Дните ми без теб са една разпродажба-
Часовете нямат нито начало,нито край...


Толкова ненаситени с въздух,
Толкова изпълнени с нищо-
Като безполезна вехтория,
Като боклуци по пода,
Като....мухи в къщата...


Дните ми без теб са като едно небе
Без сребърните си луни и лъчите на Слънцето-
Дните ми без теб....
Дните ми без теб са само едно ехо,
Което повтаря винаги една и съща песен....



Толкова ненаситени с въздух,
Толкова изпълнени с нищо-
Като безполезна вехтория,
Като боклуци по пода,
Като....мухи в къщата...

 


Разхождайки се по камъните,
Все още продължавам да се надявам,че ще се върнеш при мен,
Все още продължавам да търся в лицата на старците
Частица от децата в тях...
Обрисувам причините,които ме накараха да повярвам,
Че все още живея....
Гризейки ноктите си,
Се давя в плач,
Липсваш ми толкова много...


Дните ми без теб....
Колко много болят дните без теб...


 

 

© Фаволина Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Прекрасен е текста,поздравления за превода!
  • Виждам,че се справяш с испанския... обожавам този език,а можеш ли да преведеш една нова песен на Шакира - Te lo agradezco
  • Само една мъничка забелешка към превода:
    Mis días sin ti son tan oscuros
    се превежда "Дните ми без теб са толкова ТЪМНИ(мрачни)"
  • Песента е проникновена.Болезнено красива и красиво болезнена,а преводът е перфектен.
Предложения
: ??:??