29 feb 2012, 12:20

Лицето ми 

  Poesía » De amor
824 0 11

Вземи лицето ми – златисто пълнолуние -

и в шепите си форма му придай.

Уплашено, самотно до безумие,

то всяка нощ с дъжда навън ридай.

 

Опитва се да стане многоточие

на края на измисления стих –

нахално груб, коварен до безочие...

(На тебе ли веднъж го посветих?!)

 

Пръсни смеха ми – нека  бяга трескаво

и никога за теб да не звъни.

Във страшна, разрушителна гротеска

да се завъртат всички твои дни,

 

да те преследват мислите ми – демони –

с кошмарния си дъх да те горят.

Отело да си ти. И сто Дезде́мони,

сто изневери подло да кроят.

 

Лицето ми пред теб да бъде само.

Все да те стряскат минали вини.

Сизиф да си – със Любовта  на рамо.

Да я търкаляш милиони дни.

© Нина Чилиянска Todos los derechos reservados

Comentarios
Por favor, acceda con su perfil, para poder hacer comentarios y votar.
  • Хубавите мисли и чувства са винаги за предпочитане, защото носят огромна градивна енергия. Поздрав!
  • !!!*
  • КОгато чета такива стихове си мисля защо ли на този свят са създадени мъжете, след като толкова болка и горчивина ни носят? После си казвам, ами за това, за да творим такива стихове за тях - кучите им синове.
  • Браво, Нина!
  • като заклинание
    хубаво!
  • Браво, Ниньончик!
    Що се отнася до "ридай", то не е нито диалетна дума, нито архаизъм, а е повелителното наклонение в единствено число на глагола "ридая",както е "подай" за "подавам". И точно понеже е повелително, наистина не пасва в случая, където авторката иска да му придаде несвойствено "обяснително значение", но... не става.

    "Все да те стряскат минали вини." - като си избрала ЯМБ, нека си остане валиден до края, а в този ред "все", така или иначе, е по- силно от следващото го "да", с което се нарушава ритъма. Разбирам, че си искала да замениш дългото "винаги" с краткото "все", но тук става въпрос за поетична прецизност, а не за проза. Може би "все" пак
    е по-добре да замениш "всето" с обикновено "и".
    А стихотворение като цяло, на мен лично ми харесва. Браво!
  • Безжичен, никъде не казвам - "не може" или "не е редно", нямам нищо против използването на диалектни думи или архаизми, но в случая думата не се вписва в самото стихо, а и това е лично мнение, не твърдя, че съм прав Има достатъчно капацитети в сайта, които да направят подробен морфологичен разбор на произведението
  • Браво Нинка, много е хубаво...само без "ридай", мисля, че по-добре ще звучи - ридае, използването на архаизми не прави стихотворението по-оригинално, напротив...
    Поздрави
  • Да бъде!
  • Много, много силно!Поздравления за стиха Нинче!
  • Много добро! По-силни и смислени клетви скоро не бях чувал ...
Propuestas
: ??:??