Darius Rucker - Don't think I don't think about it
I left out in a cloud of taillights and dust
Swore I wasn't coming back said I'd had enough
Saw you in the rearview standing fading from my life
But I wasn't turning 'round no not this time
But don't think I don't think about it
Don't think I don't have regrets
Don't think it don't get to me
Between the work and the hurt and the whiskey
Don't think I don't wonder 'bout
Could've been should've been all worked out
I know what I felt and I know what I said
But don't think I don't think about it
And we make choices we got to live with it
Heard you found a real good man and you married him
I wonder if sometimes I cross your mind
Where would we be today if I never drove that car away?
Don't think I don't think about it
Don't think I don't have regrets
Don't think it don't get to me
Between the work and the hurt and the whiskey
Don't think I don't wonder 'bout
Could've been should've been all worked out
Yeah I know what I felt and I know what I said
But don't think I don't think about it
Don't think I don't think about it
Don't think I don't think about it
Don't think I don't have regrets
Don't think you don't get to me
Between the work and the hurt and the whiskey
Don't think I don't wonder 'bout
Could've been should've been all worked out
I know what I felt and I know what I said
But don't think I don't think about it no no
Don't think I don't don't think I don't mmm...
Дариъс Рукър - Не мисли, че не мисля за това.
Тръгнах си в облак от автомобилни задни светлини и прах.
Кълнях, че няма да се върна, казвах си: Поех достатъчно.
Видях те стояща там в огледалото, избледняваща от живота ми,
но не обърнах да се върна, не, не и този път.
Но не мисли, че не мисля за това.
Не мисли, че не съжалявам.
Не мисли, че не ме измъчва...
между работа, болката и уискито.
Не мисли, че не се чудя за това
възможно ли беше, щеше ли да се получи.
Знам какво почувствах и знам какво казах
но не мисли, че не мисля за това.
Но всички правим избори, трябва да живеем с тях.
Чух, намерила си истински добър човек и си се омъжила за него.
Чудя се ако понякога се появявам в мислите ти...
Къде щяхме да сме ние днес ако никога не бях подкарал онази кола?
Но не мисли, че не мисля за това.
Не мисли, че не съжалявам.
Не мисли, че не ме измъчва...
между работа, болката и уискито.
Не мисли, че не се чудя за това
възможно ли беше, щеше ли да се получи.
Да, знам какво почувствах и знам какво казах
но не мисли, че не мисля за това,
не мисли, че не мисля за това.
Но не мисли, че не мисля за това.
Не мисли, че не съжалявам.
Не мисли, че не ме измъчва...
между работа, болката и уискито.
Не мисли, че не се чудя за това,
възможно ли беше, щеше ли да се получи.
Знам какво почувствах и знам какво казах,
но не мисли, че не мисля за това. Не, не.
Не мисли, че аз... не мисли, че аз... мммм.
© Ива Todos los derechos reservados