11 mar. 2008 19:51

Ishtar - je sais d'où je viens (зная от къде идвам) 

  Тraducciones » Canción, De frances
9024 0 11
3 мин за четене

© Стефка Тодорова Todos los derechos reservados

Свързани произведения
Comentarios
Por favor, acceda con su perfil, para poder hacer comentarios y votar.
  • Преводът е много добре направен.Преслушах няколко пъти песента , защото много я харесвам и мисля ,че там където пее прекосих реките и студените желания (désirs) всъщност пее пустини (déserts).Разбира се това не е твоя грешка , а по скоро грешка в текста на френски .Друго tu me disais tout bas - което ми казваше тихичко. Иначе ти давам 6 точки.
  • Справила си се чудесно "la_dame". Поздравления....
  • И за мен е труден..Мисля ,че си се справила ..Браво
  • Завладяваща песен,но ако трябва да сме чесни макар и да е изпятя на френски /който впрочем е много красив език за слушане ако мога така да се изразя/ все пак има типична ориенталска структура на текста. Такаче благодаря на la_dame че сподели с нас!!!
  • СУПЕР!Насълзиха ми се очите невероятен превод и песен поздравявам те
  • Нямам думи!Прекрасен превод,наистина!Чудесен е!Браво la_dame!!!!!
  • мерси на "онази" коята ми нацъка двойките на всичките ми произведения,само защото не и харесват коментарите ми :D hahha
    ...ама какво да се прави, не може само добри думи да се чуват (сори мацка):D
  • Много хубаво.Успяваш да предадеш настроението.Заслужаваш не критики ,а похвала.В един превод винаги нещо може допълва и намества.Виж коментарите на предишната песен.
  • Красив текст
    Поздрави
  • Невероятна песен!
  • намирам текста доста труден за превеждане
    (поне аз се затрудних на места)..така че, чакам критики
Propuestas
: ??:??