Bleeding Love
Closed off from love
I didn't need the pain
Once or twice was enough
And it was all in vain
Time starts to pass
Before you know it you're frozen
But something happened
For the very first time with you
My heart melts into the ground
Found something true
And everyone's looking round
Thinking I'm going crazy
But I don't care what they say
I'm in love with you
They try to pull me away
But they don't know the truth
My heart's crippled by the vein
That I keep on closing
You cut me open and I
Keep bleeding
Keep, keep bleeding of love
I keep bleeding
I keep, keep bleeding of love
Keep bleeding
Keep, keep bleeding of love
You cut me open
Trying hard not to hear
But they talk so loud
Their piercing sounds fill my ears
Try to fill me with doubt
Yet I know that the goal
Is to keep me from falling
But nothing's greater
Than the rush that comes with your embrace
And in this world of loneliness
I see your face
Yet everyone around me
Thinks that I'm going crazy, maybe, maybe
But I don't care what they say
I'm in love with you
They try to pull me away
But they don't know the truth
My heart's crippled by the vein
That I keep on closing
You cut me open and I
Keep bleeding
Keep, keep bleeding of love
I keep bleeding
I keep, keep bleeding of love
Keep bleeding
Keep, keep bleeding of love
You cut me open
And it's draining all of me
Oh they find it hard to believe
I'll be wearing these scars
For everyone to see
I don't care what they say
I'm in love with you
They try to pull me away
But they don't know the truth
My heart's crippled by the vein
That I keep on closing
You cut me open and I
Keep bleeding
Keep, keep bleeding of love
I keep bleeding
I keep, keep bleeding of love
Keep bleeding
Keep, keep bleeding of love
You cut me open
Keep bleeding
Keep, keep bleeding of love
I keep bleeding
I keep, keep bleeding of love
Keep bleeding
Keep, keep bleeding of love
You cut me open
Болезнена Любов
Стоя настрана от любовта,
не искам повече болка.
Един - два пъти ми беше достатъчно,
всичко беше напразно.
Времето отминава,
докато осъзнаеш, че си безчувствен.
Но с теб,
се случи нещо различно.
Сърцето ми се размекна,
открих нещо истинско.
И всички наоколо
си мислят, че полудявам.
Не ме интересува, какво говорят -
влюбена съм в теб.
Опитват се да ни разделят,
но те не знаят истината.
Сърцето ми е наранено,
аз бавно умирам.
Ти ме нарани и аз...
Продължавам, да страдам.
Продължавам, да страдам от любов.
Продължавам, да страдам.
Продължавам, да страдам от любов.
Продължавам, да страдам.
Продължавам, да страдам от любов.
Ти отвори раната.
Опитвам се да не ги слушам,
но те говорят толкова силно.
Гласовете им ме пронизват,
опитват се, да ме изпълнят със съмнения.
Знам, че те просто
се опитват да ме предпазят.
Но няма нищо по - прекрасно
от сладостта, която ми носи твоята прегръдка.
И в този свят на самота
виждам лицето ти.
Всички около мен си мислят, че полудявам.
Не ме интересува, какво говорят -
влюбена съм в теб.
Опитват се да ни разделят,
но те не знаят истината.
Сърцето ми е наранено,
аз бавно умирам.
Ти ме нарани и аз...
Продължавам, да страдам.
Продължавам, да страдам от любов.
Продължавам, да страдам.
Продължавам, да страдам от любов.
Продължавам, да страдам.
Продължавам, да страдам от любов.
Ти отвори раната.
Изтощително е.
Те дори не могат да повярват,
че ще запазя тези белези,
за да докажа на всички...
Не ме интересува, какво говорят -
влюбена съм в теб.
Опитват се да ни разделят,
но те не знаят истината.
Сърцето ми е наранено,
аз бавно умирам.
Ти ме нарани и аз...
Продължавам, да страдам.
Продължавам, да страдам от любов.
Продължавам, да страдам.
Продължавам, да страдам от любов.
Продължавам, да страдам.
Продължавам, да страдам от любов.
Ти отвори раната.
Продължавам, да страдам.
Продължавам, да страдам от любов.
Продължавам, да страдам.
Продължавам, да страдам от любов.
Продължавам, да страдам.
Продължавам, да страдам от любов.
Ти отвори раната.
© Едно Момиче Todos los derechos reservados
но мисля, че не си схванала посланието на песента (=
смисъл, това of те е объркало
(може и да греша де, потърсих текста и в няколко сайта е написано i keep bleeding love.. aко греша, се извинявам (= )
и един вид се превежда като .. "кървя любов"? не знам дали може да се каже точно на български, надявам се че ме разбираш - вместо от раната да изтича кръв и да боли, изтича любов.. щастие.
защото иначе някак не се връзва с куплетите - в тях има някакво щастливо чувство - "Но с теб, се случи нещо различно. Сърцето ми се размекна, открих нещо истинско."; "Но няма нищо по - прекрасно от сладостта, която ми носи твоята прегръдка. И в този свят на самота виждам лицето ти." ..
НО ако греша и това "of" наистина си е там, значи превода е чудесен (=
ако съм права обаче, почти не виждам как песента може да се преведе на български и да се запази същото чувство.