26 jul 2008, 23:41

Roxette - So far away 

  Тraducciones » Canción, De inglés
2372 0 2
6 мин за четене
Roxette - So far away

In the coldest time of year,
darkness all around my heart.

I was alone but didn't fear

To wander in the light of stars.

In the bright and silent night,

Winds would knock and disappear.

Still I felt the feeling near,

Like the first time you were ever here.

You're so far away,

So far away,

You left me,

You told me you would stay.

You never said goodbye

And I'll keep asking why,

I keep on asking how,

Oh come unto me now.

I have breathed the morning air,

I have heard the four winds blow.

I was weary but prepared to follow

Down this lonely road.

In the room where lovers sleep,

Winds would knock and disappear.

Still I felt the music near,

Like the first time we were ever here.

You're so far away,

So far away,

You left me,

You told me you would stay.

You never said goodbye

And I keep wondering why,

I keep on wondering how,

Oh come unto me now.


Роксет - Толкова далече

В най-студеното време на годината, тъмнината обгръщаше сърцето ми.

Бях сама но не се страхувах...

Лутах се под светлината на звездите

в ярката и тиха нощ!

Ветровете щяха да завилнеят и изчезнат.

Все още усещам чувствата близки,

както първия път когато беше тук!

Ти си толкова далече...

Толкова далече!

Напусна ме, а каза че ще останеш.

Никога не каза сбогом!

И ще продължавам да  питам, защо?!

И продължавам да питам, как?!

Ох, ела при мен сега!

Вдишвах утринния въздух!

Чувах  четирите вятъра да веят...

Бях изтощена, но се готвех да извървя

този самотен път надолу...

В стаята, където любовниците спят.

Ветрове щяха да завилнеят и изчезнат.

Все още усещам музиката близка

както първия път когато беше тук!

Ти си толкова далече,

толкова далече!

Напусна ме, а каза, че ще останеш!

Никога не каза сбогом

и продължавам да се чудя защо?

Продължавам да се чудя как...

Ох, ела при мен сега...

 

© Виктория Todos los derechos reservados

Свързани произведения
Comentarios
Por favor, acceda con su perfil, para poder hacer comentarios y votar.
  • Благодаря за поправката,наистина така е много по добре!Извинявам се за което...
  • Разбирам "I was alone but didn't fear to wander in the light of stars, in the bright and silent night" като "Бях сама, но не се страхувах да се лутам в светлината на звездите, в ярката и тиха нощ"
Propuestas
: ??:??