Михаил Анищенко-Шелехметский
Превод: Мария Шандуркова
САМО НАЙ-ДОБРОТО
Не се вглеждай, не вслушвай се в жеравен глас,
не тъгувай пред къщи на прага...
От живота си повече любя те аз,
от Родина, небе и от Бога!
Покрай мокра ограда, до слама, до плет
аз обичам те тихо и нежно -
не за туй, че си ти както дъжд, както сняг,
на земята дошла неизбежно.
Не за туй, че до въглен със мен изгоря
и едва те дочувах как дишаш,
но, че цялото време със мен си била,
както смърт – не ми пречеше в нищо!
Превод: 11.11.2016 г.
ТОЛЬКО ЛУЧШЕЕ
Не смотри, не смотри ты вослед журавлю,
Не грусти у ночного порога...
Всё равно я тебя больше жизни люблю,
Больше Родины, неба и Бога!
Возле мокрых заборов, соломы и слег
Я люблю тебя тихо и нежно –
Не за то, не за то, что, как дождик и снег,
Ты была на земле неизбежна.
Не за то, что сгорала со мною дотла
И неслышно в сторонке дышала,
А за то, что всё время со мною была,
И как смерть – мне ни в чём не мешала!
© Мария Шандуркова Todos los derechos reservados