Sheryl Crow - If It Makes You Happy
I’ve been long, a long way from here
I put on a poncho and played for mosquitoes
And drank 'till I was thirsty again
We went searching, through thrift store jungles
Found Geronimo's rifle, Marilyn's shampoo
And Benny Goodman's corset and pen
Well, okay, I made this up
I promised you I'd never give up
If it makes you happy
It can't be that bad
If it makes you happy
Then why the hell are you so sad?
You get down, real low down
You listen to Coltrane, derail your own train
Well who hasn't been there before?
I come 'round, around the hard way
Bring you comics in bed, scrape the mold off the bread
And serve you French toast again
Well okay, I still get stoned
I'm not the kind of girl you'd take home
If it makes you happy
It can't be that bad
If it makes you happy
Then why the hell are you so sad?
If it makes you happy
It can't be that bad
If it makes you happy
Then why the hell are you so sad?
We've been far, far away from here
I put on a poncho and played for mosquitoes
And everywhere in between
Well okay, we get along
So what if right now, everything's wrong?
If it makes you happy
It can't be that bad
If it makes you happy
Then why the hell are you so sad?
If it makes you happy
It can't be that bad
If it makes you happy
Then why the hell are you so sad?
Шерил Кроу - Ако това те прави щастлив
Дълго бях далече, далече от тук.
Слагах си едно пончо и свирих за комарите.
И пиех, докато ожаднея отново.
Обикаляхме и претърсвахме благотворителните магазини.
Открихме пушката на Джеронимо, шампоанът на Мерилин.
И корсетът и писалката на Бени Гудман.
Е добре де, това си го измислих...
Обещах ти, че никога няма да се откажа!
Ако това те прави щастлив,
не може да е толкова лошо!
Ако това те прави щастлив,
тогава защо, по дяволите, си толкова тъжен?!
Ти си потиснат, наистина паднал духом.
Слушаш Колтрейн, изкарваш от релси своя влак. (живота си)
Е и, на кого не се е случвало?
Аз идвам отново, въпреки трудностите -
нося ти комикси в леглото, изстъргвам плесента от хляба ти
и пак ти приготвям пържени филийки...
Е добре де, все още пия много...
Не съм от момичета, които би отвел у дома си.
Ако това те прави щастлив,
не може да е толкова лошо!
Ако това те прави щастлив,
тогава защо, по дяволите, си толкова тъжен?! [x2]
Бяхме далече, много далече от тук.
Слагах си едно пончо и свирих за комарите...
Но навсякъде, през всичко това,
ами да, ние се справяхме!
И какво от това, че в момента всичко е объркано?
Ако това те прави щастлив,
не може да е толкова лошо!
Ако това те прави щастлив,
тогава защо, по дяволите, си толкова тъжен?! [x2]
© Аура Todos los derechos reservados