24 may 2010, 9:30

Sonata Arctica - Flag in the Ground(превод в проза) 

  Тraducciones » Canción, De inglés
1453 0 0
4 мин за четене

Flag in the Ground


Prologue:
"In the days when lands were few, and man sometimes had no chance but sell his soul to his landlord to make a living...
In far and away country, they gave acres of land away for free, to all able to claim it...
Ships sailed across the great seas, fortunes were made and dreams shattered...
Sometimes couples were torn apart, for all they could afford...was one ticket."

Leaving my life behind
My young love and the unborn
Only have a lock of her hair...
and burning love inside

After forty work-filled days and sleepless nights,
the sails are lit by the lights of Boston
...and here we go...

Off the ship! Towards the adventure, the one to define our lives.
Daily grind and a tiny room.

I got here safe, Love.
I have an address, until spring, then I shall race for the land, hope to hear from you soon...

Her letter reads...

"Please let me know everything's alright
Thinking about you, 'though you're out of sight every night, when I'm turning in, my tears find me.
Please hurry, dear, come back and rescue me..."

Now that I have made the dollars we need for the dream.
The best horse I've ever seen, a carriage and everything I need...
I will make my way to the great unknown
Every moment I wish you were here with me now...

"Please let me know everything's alright
Thinking about you, 'though you're out of sight every night, when I'm turning in, my tears find me.
Please hurry, dear, come back and rescue me..."

No, I'm not a stranger, among the people in here...
Yet I have never felt so alone...
At high noon the sound will boom, and I will start racing for the land we can call home.

I stuck my... flag in the ground, screaming 'n shouting,
I've never felt so proud, Love!
We are free from eternal serfdom!
I'm gonna bring you home, my light!

Nine, eight, seven, six, counting the days. SOLO!
Five, four, three, two, together forever! SOLO!

I made my way into the great unknown

Land by the river, and a new built home.
I am the land and the land is me
Freedom is everything and we are free

I made my way into the great unknown
Land by the river, and a new built home.
Every night, when I'm looking at the full moon rising
I hold you and know that we are free...

 

 


Флаг в земята


Пролог


„Във времената, когато земите бяха малко и понякога на човек се налагаше да продаде душата си на земевладелеца си, за да оцелее...

В далечна страна, давали безплатни акри земя на всеки, който успее да ги предяви...

Корабите плавали през великите морета, за едни късметът бе благосклонен и ги даряваше със сполука, за други той бе фатален и разбиваше мечтите им...

Понякога двойки биваха разделяни, защото можеха да си позволят... само един билет.”

 

Оставям живота си настрана, младата ми любов и все още, нероденото. Имам само къдрица от косите й... и изгарящата ме отвътре любов.


След четиридесет изпълнени с тежък труд  дни и безсънни нощи, спускаме платната под светлините на Бостън.

Тръгваме към приключението, това което ще определи живота ни. Сивотата на ежедневието и малката стая.


Пристигнах благополучно, Любов. Имам адрес, до пролетта, сетне ще се надпреварвам за земята, надявам се да получа вести от теб скоро...

Писмата й гласяха :


„Моля те, кажи ми, че всичко е наред. Мисля за теб, въпреки че те няма пред мен. Всяка нощ, когато давя се в сълзите си, намери ме. Моля те, побързай, скъпи, ела и ме спаси...”

Сега, когато вече имам доларите, които ни трябват за Мечтата, най–добрият кон, който съм виждал, каляска и всичко, от което имам нужда, ще се отправя към непознатото. Ще ми се да беше с мен, тук, всеки един момент.

---

Хората тук ме познават, но уви, не съм се чувствал по–самотен.

Забивам флагът си в земята, викайки и крещейки, никога не съм се чувствал толкова горд, Любов! Свободни сме от вечното си робство! Ще те донеса у дома, светлина моя!


Девет, осем, седем, шест – броя дните.

Пет, четири, три, две – заедно завинаги!


Отправям се към непознатото.

Земя край реката и новопостроен дом, аз съм земята и земята е мен, свободата е всичко, а ние сме свободни.

Отправих се към непознатото. Земя край реката и новопостроен дом.


Всяка нощ, когато гледам пълната луна те държа за ръка и знам, че сме свободни...

 

© Денис Метев Todos los derechos reservados

Свързани произведения
Comentarios
Por favor, acceda con su perfil, para poder hacer comentarios y votar.
Propuestas
: ??:??