THE BROTHER-SLAYER & THE LOST SON
(AMORPHIS)
Where have you been, where have you been
my son, my merry son?
On the seashore, on the seashore,
mother, my darling one.
And what have you been doing there
my son, my merry son?
I have been watering my horse
mother, my darling one.
Why is there blood upon your feet
my son, my merry son?
My horse stamped with its iron shoe
mother, my darling one.
Why is there blood upon your sword
my son, my merry son?
I have stabbed my brother to death
mother, my darling one.
What now of you, where will you go
my son, my wretched son?
To other lands, to foreign lands
my dame, my darling one.
When will you be returning home
my son, my wretched son?
When all the world to judgement comes
my dame, my darling one.
-----------------------------------------------
БРАТЪТ-РАЗДОРНИК / ПОГУБЕНИЯТ СИН
(АМОРФИС)
Къде си бил? Къде си бродил досега,
сине мой, любими сине мой?
Бях при брега на скръбната река,
майко моя, обична майко моя.
Какво си правил? Там защо си бил,
сине мой, любими сине мой?
С водите черни бях коня си поил,
майко моя, обична майко моя.
Защо кръв алена се стича по нозете ти,
сине мой, любими сине мой?
С копитото си тежко конят стъпка ги,
майко моя, обична майко моя.
А по меча ти защо е тази ярка кръв,
сине мой, любими сине мой?
Със него аз прободох брата си до смърт,
майко моя, обична майко моя.
Какво ще правиш? Къде ще бягаш ти сега,
момко клет, едничък клети мой?
Ще страдам... и ще се скитам чак докрай света,
мила моя, нещастна мила моя.
Ах, някой ден ще се завърнеш ли при мене вкъщи,
момко клет, едничък клети мой?
Ще се завърна... когато чак живота ми се свърши,
мила моя, нещастна мила моя.
www.youtube.com/watch?v=Yd7Bc0SsXAw
© Дон Бъч-Странски Todos los derechos reservados
"What now of you, where will you go
my son, my wretched son?
To other lands, to foreign lands
my dame, my darling one."