Димитър Бурназов (псевд. на Димитър Станков Димитров) е роден на 27 ноември 1986г. в София. През 2012г. завършва „Предучилищна педагогика с чужд език“ (немски). Пише стихове, превежда български, немскоезични и английски поети. Единствено в този сайт могат да бъдат прочетени всичките му преводи в завършен вид. В периода 2006 – 2019г. се радва на моралната подкрепа на Венцеслав Константинов. В дебютната си книга, стихосбирката „Оставайки с духовното богат“ (идз. „Библиотека България“), Бурназов публикува 57 творби, в които се разкрива напълно. Преди няколко години побеждава параноите, а днес е на финалната права в борбата си с обсесивно-компулсивното разстройство (ОКР). Особено внимание заслужават сонетът за Васил Левски, шестте(!) сонетни венеца – „Трънски импресии, „Април в Боховà“, „Княжевски импресии“, „Ноември в „Княжево“, „Битва“, „Княжевско прибежище“, сонетът за ОКР, сонетите за хора на перото – Николай Лилиев, Димчо Дебелянов, Александър Вутимски, Георги Бонев, Пеньо Пенев, Радко Радков, В. Константинов, Юлия Мутафова-Заберска, Кирил Кадийски, Георги Чобанов, Алексей Видински.
Поезията на Бурназов ще предизвика интерес и с това, че е много мелодична – дори там, където не е в „пеещи размери“ (Р. Радков, „Призвание“), темата застъпват „Дерзание“ и „Надежди“. „Изповед“ пък, чрез силата на диалектните думи, прави съпоставка между по-близкото минало и настоящето.
Тук може да бъде намерена част от книгата на автора и преводите му на знаменитите „Среща и разлъка“ (Йохан Волфганг Гьоте), „Песни на тръстиката“ (Николаус Ленау), „Invictus“ (Уилям Ърнест Хенли), „Ако“ (Ръдиард Киплинг), както и на 10 български поети на немски. Немскоезичната публика ще се запознае основно с шедьоври на Н. Лилиев, но и с други такива като „Помниш ли, помниш ли…“ и строфата „Настане вечер…“ – със запазено многократното повторение на звука „е“. Именно издаването на преводните стихове е един от следващите проекти на автора.
Разбира се, че поезия се пише със сърце, стига това сърце да е... грамотно. Сонетите на Димитър Бурназов са празнично доказателство за такава комбинация. Изключително владеене на формата (тя и не позволява безпомощност), но и теми, които те очовечават. Пренасят те в детството, „оживяват“ селца и реки, после – в прегръдката на самотата няма грам озлобление, а онази красива поетична жажда за единствено възможната жена, предпазват от мегаломания – с посвещения на любими поети – с преклонението и респекта, които заслужават. Тази книга е един лиричен остров, а авторът вече не е Робинзон, защото се е осмелил да сподели красотата с читателите.
Слава Богу, че го е сторил!
Камелия Кондова
Новината във фейсбук: https://www.facebook.com/bibliotekabulgaria/posts/pfbid0xntP4ofutwYsj1Rdd3bqCN4T1W9dgpqEoaezHUbwF33msXHpYyaaNF3ijGbhqRJJl?rdid=BB3c3WC20PGPfoTL
„Оставайки с духовното богат“ е налична в "Хеликон", "Нисим, "Български книжици" , както и в онлайн магазина на „Библиотека България“:
https://www.biblioteka-bulgaria.bg/product/ostavaiki-s-duhovnoto-bogat/
Може също така да бъде поръчана на вайбъра на Бурназов 088 5 527926 (само съобщения), цена 14лв. с включена доставка до избран от вас офис на „Спиди“.
В секция „Откъс“ на горния сайт са поместени два от сонетните венци, както и един сонет.