22 февр. 2014 г., 10:02  

Александр Шершнев Второй. Жестокий романс 

  Переводы » Поэзия, с русского
1235 0 0
1 мин за четене
ЖЕСТОКИЙ РОМАНС
http://www.stihi.ru/2012/08/19/2169

Любовь нас обожгла, как кипяток,
Но все уже прошло – грядет разлука…
Не нужно больше вымученных строк –
Читать стихи, увы, такая мука!

Прошу меня простить за этот бред,
Но сколько можно быть мне на диете?
Вы мне стихи читали на обед,
А я мечтал о супе и котлете.

Мы с Вами жили несколько недель,
Как это вспомню, тут же льются слезы –
Когда ложились ночью мы в постель,
Вы рифму подбирали вместо позы.

Вы Блока приводили мне в пример,
Я и теперь от ревности зверею –
Зачем мне говорить, что мой размер
Ни к ямбу не подходит, ни к хорею?!

Я мог бы с Вами жить и в шалаше,
И Вас уже считал своей невестой,
Но нет в моей израненной душе,
От Ваших строк теперь живого места!

Мадмуазель, пардон, остыла кровь,
Давно померк наш свет, угасли чувства –
Не выдержала бедная любовь
Садизма стихотворного искусства…


ЖЕСТОК  РОМАНС

Попари ни Любов като слана,
но всичко свърши – чака ни разлъка...
Какви тук още рими и слова –
да ровим стихове – такава мъка!

Аз моля Ви, простете моя бред,
но колко мога да съм на диета?
Вий стихове четяхте за обед,
а аз бленувах супа и котлети.

Със Вас живяхме на един адрес,
като си спомня сълзи ми избиват –
в постелята щом лягахме нощес,
подбирахте Вий вместо пози - рими.

Вий казвахте, че Блок е кавалер,
от ревност карахте ме да зверея
с твърдения, че моят скъп размер
не влиза ни във ямба, ни в хорея.

В колиба схлупена живял бих с Вас.
И вече считах Ви за бъдеща невяста, 
но не остана в горка ми душа
от Ваш’те рими негорено място!

Мадмоазел, пардон, кръвта ми спря,
помръкна страст във мен, угасна чувство
и бедната любов не издържа 
садизма на стихарското изкуство!

 

         

© Димитър Ганев Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??