22 июн. 2011 г., 07:33

Christina Perri - jar of hearts 

  Переводы » Песня, с английского
3119 0 4
5 мин за четене

Christina Perri - jar of heartshttp://www.youtube.com/watch?v=8v_4O44sfjM 

 

 

Christina Perri - Jar of hearts

 

 

I know I can't take one more step towards you
'Cause all that's waiting is regret
And don't you know I'm not your ghost anymore?
You lost the love I loved the most

And I learned to live, half-alive
And now you want me one more time

And who do you think you are?
Runnin' 'round leaving scars
Collecting your jar of hearts
And tearing love apart

You're gonna catch a cold
From the ice inside your soul
So don't come back for me
Who do you think you are?

I hear you're asking all around
If I am anywhere to be found
But I have grown too strong
To ever fall back in your arms

And I learned to live, half-alive 
And now you want me one more time

And who do you think you are?
Runnin' 'round leaving scars
Collecting your jar of hearts
And tearing love apart

You're gonna catch a cold
From the ice inside your soul
So don't come back for me
Who do you think you are?

Dear, it took so long just to feel alright
Remember how to put back the light in my eyes
I wish I had missed the first time that we kissed
Cause you broke all your promises

And now you're back
You don't get to get me back

And who do you think you are?
Runnin' 'round leaving scars
Collecting your jar of hearts
And tearing love apart

You're gonna catch a cold
From the ice inside your soul
So don't come back for me
Don't come back at all

And who do you think you are?
Runnin' 'round leaving scars
Collecting your jar of hearts
And tearing love apart

You're gonna catch a cold
From the ice inside your soul
Don't come back for me
Don't come back at all

Who do you think you are?

Who do you think you are?

Who do you think you are?

 

 

Christina Perri - Буркан на сърцата

 

Не мога да направя още една стъпка към теб,

защото всичко това което чака е съжаление.

И не знаеш ли, че повече не съм твоя призрак.

ти загуби любовта която обичах най-много.

 

И се научих да живея полужива,

и сега ме искаш още веднъж.

 

И за кого се мислиш?

Разхождайки се наоколо, оставяйки белези,

колекционирайки буркан със сърца,

разделяйки любовта.

 

Ще настинеш от студа в душата си,

така че, не се връщай за мен.

За кого се мислиш?

 

Чух, че разпитваш наоколо,

къде мога да бъда намерена,

но аз пораснах твърде силна,

за да падна отново в ръцете ти.

 

И се научих да живея полужива,

и сега ме искаш още веднъж.

 

И за кой се мислиш?

Разхождайки се наоколо, оставяйки белези,

колекционирайки буркан със сърца,

разделяйки любовта.

 

Ще настинеш от студа в душата си,

така че, не се връщай за мен.

За кого се мислиш?

 

Скъпи, отне ми много време просто, за да се почувствам добре,

да си спомня как да върна светлината в очите си.

Иска ми се да бях пропуснала първата ни целувка,

защото ти не спази обещанията си.

 

И сега се върна, 

но няма да се добереш до мен.

 

И за кой се мислиш?

Разхождайки се наоколо, оставяйки белези,

колекционирайки буркан със сърца,

разделяйки любовта.

 

Ще настинеш от студа в душата си,

така че не се връщай за мен,

не се връщай изобщо.

 

И за кой се мислиш?

Разхождайки се наоколо, оставяйки белези,

колекционирайки буркан със сърца,

разделяйки любовта.

 

Ще настинеш от студа в душата си,

така че, не се връщай за мен,

не се връщай изобщо.

 

За кого се мислиш?

За кого се мислиш?

За кого се мислиш?

© Алекс Стефанова Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??