20 июн. 2019 г., 10:54

„Der Tod das ist die kühle Nacht...“,Хайнрих Хайне 

  Переводы » Поэзия, с немецкого
1223 0 0
1 мин за четене
Der Tod das ist die kühle Nacht,
Das Leben ist der schwüle Tag.
Es dunkelt schon, mich schläfert,
Der Tag hat mich müd’ gemacht.
Ueber mein Bett erhebt sich ein Baum,
Drin singt die junge Nachtigall;
Sie singt von lauter Liebe,
Ich hör’ es sogar im Traum.
Heinrich Heine
извор:
https://de.wikisource.org/wiki/Der_Tod_das_ist_die_k%C3%BChle_Nacht
.......................................................................................................................................... ...

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Стоян Минев Все права защищены

Предложения
: ??:??