Elvis Presley - If I can dream
There must be lights burning brighter somewhere.
Got to be birds flying higher in a sky more blue.
If I can dream of a better land,
where all my brothers walk hand in hand.
Tell me why, oh why,
oh why can't my dream come true?
Oh why?
There must be peace and understanding sometime.
Strong winds of promise that will blow away
all the doubt and fear.
If I can dream of a warmer sun,
where hope keeps shining on everyone.
Tell me why, oh why,
oh why won't that sun appear?
We're lost in a cloud
with too much rain.
We're trapped in a world
that's troubled with pain.
But as long as a man
has the strength to dream
he can redeem his soul
and fly...
Deep in my heart there's a trembling question.
Still I am sure, that the answer's
gonna come somehow.
Out there in the dark,
there's a beckoning candle, yeah.
And while I can think, while I can talk.
While I can stand, while I can walk.
While I can dream.
Please let my dream come true...
Right now.
Елвис Пресли - Ако межех да мечтая
Някъде там има по-ярко светеща светлина.
Има и птици, летящи по-нависоко, в по-синьо небе.
Ако мога да мечтая за по-добра земя,
където всичките ни братя вървят ръка за ръка.
Кажи ми защо, о, защо, защо мечтата ми не може да се сбъдне?
О, Защо...
Понякога има мир и разбирателство.
Дадени обещания, които ще се разпилеят без
съмнение и страх.
Ако мога да мечтая за по-топло слънце,
където надеждата крепи всички.
Кажи ми защо, о, защо, защо това слънце не се появява?
Загубили сме се в облак
с толкова много дъжд.
Заклещени сме във свят
с толкова много болка.
Но докато човек
има смелост да мечтае,
може да освободи душата си и да полети.
Дълбоко в сърцето ми се крие въпрос.
Отговора на който съм сигурен, че ще дойде някак си.
Вън от тъмнината има премигваща свещ. О, да!
И докато мога да мисля, докато мога да говоря,
докато мога да се изправям, докато мога да ходя,
докато мога да мечтая, се моля мечтата ми
да се сбъдне точно сега...
© Наси Георгиева Все права защищены
Благодарности за този превод!