20 сент. 2008 г., 20:55

Моя вълшебна земя 

  Переводы » Поэзия, с английского
1091 0 3
1 мин за четене
MY MAGIC LAND

The high mountain is white,
the forest is always green,
Tne Rose Valley is so red.
Our souls are so white,
our dreаms are so green,
our strong love is so red,
like a splendid aromatic rose.
Му magic land, I see your hardy
good roots in the millenium.
You are an unforgettable place.
I feel myself thrice happy that
I love and draw a deep right here
and that I sense your vivid colours.


Vasil Georgiev, 18.09.2008



МОЯ ВЪЛШЕБНА ЗЕМЯ

Високата планина е бяла,
гората е винаги зелена,
Розовата долина е така червена.
Нашите души са толкова бели,
мечтите ни са толкова зелени,
силната ни любов е толкова червена,
като прекрасна ароматна роза.
Моя вълшебна земя, виждам жилавите ти,
добри корени в хилядолетията.
Ти си едно незабравимо място.
Чувствам се много щастлив, че
обичам и дишам дълбоко точно тук
и че усещам живите ти цветове.

© Васил Георгиев Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??