13 янв. 2006 г., 15:48

Rammstein-"Rammstein"(Рамщайн) 

  Переводы
3174 0 3

Рам-щайн!
Човек гори
Рам-щайн!
Мирис на плът във въздуха
Рам-щайн!
Дете умира
Рам-щайн!
Слънцето пече

Рам-щайн!
Море от пламъци
Рам-щайн!
Кръв се съсирва по асфалта
Рам-щайн!
Майки крещят
Рам-щайн!
Слънцето пече

Рам-щайн!
Масов гроб
Рам-щайн!
Няма изход
Рам-щайн!
Птичките не пеят вече
Рам-щайн!
А слънцето си пече

Рам-щайн!

© Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Rammstein взима името си от западногерманския град Рамщайн. Едноименната им песен е посветена на трагедията, която се случва в аеробазата на града.
  • Ени просто на немски звучи мн по смислено и по добре

  • Странно...това ми беше една от любимите песни, човек харесва това, което не разбира...
Предложения
: ??:??