20 нояб. 2007 г., 11:13

Roxette - A Thing About You 

  Переводы » Песня, с английского
6420 0 3
3 мин за четене
               Roxette - A Thing About You
I pick up the phone
I'm dialing your number
While I pray you're at home
At home and alone
'Cuz I can't function on my own
And I'll never stop believing…

The reaping is done
You are the one
The radio is on but the sound is all gone
And I wanna walk out in the sun
But lately that's been very hard to do

I've got a thing about you
And I don't really know what to do
'Cuz I've got a thing about you
Hey you

I pick up the phone
I'm dialing that number
And my heart like a stone
Waits for the tone
Oh I can't make it on my own
And I'll never stop believing…

I know what is right and this is so wrong
Alone in my bed, better off on my own
The TV is on but the colors are gone
And lately you've been painting my world blue

I've got a thing about you
(I've got a thing about you)
And I don't really care what you do
I've got a thing about you
(I've got a thing about you)
Yeah, you

I've got a thing about you
I've got a thing about you

Lately you've been painting my world blue

I've got a thing about you
(I've got a thing about you)
And I don't really know what to do
I've got a thing about you
Hoping this story cuts through
(this story cuts through)
Yeah, I've got a thing about you
A thing about you

I've got a thing about you
I've got a thing about you
And I don't really know what to do

I've got a thing about you…
               Roxette - A Thing About You

Вдигам слушалката,
номера ти набирам
и се моля да си у дома.
У дома и сама,
защото сам не мога да живея
и никога няма да спра да мисля така...

Търсенето приключи,
ти си единствената.
Радиото е включено, но звука го няма вече.
Искам да изляза  под слънцето навън,
но напоследък ми е много трудно да го правя.

Изгубих си ума по теб
и наистина не знам какво да правя,
защото изгубих ума си по теб.
Хей, по теб.

Вдигам слушалката,
набирам този номер
и сърцето ми като камък,
чака гласа.
Не мога да успея сам
и никога няма да спра да мисля така...

Знам какво е нормално и това не е -
сам в леглото, по-широко ми е сам.
Телевизора е включен, но цветовете вече ги няма.
Напоследък света ми в синьо ти оцвети.

Изгубих си ума по теб.
(изгубих си ума по теб)
И наистина не ме интересува какво правиш.
Изгубих си ума по теб.
(изгубих си ума по теб)
Да, по теб.

Изгубих си ума по теб.
Изгубих си ума по теб.

Напоследък света ми в синьо ти оцвети.

Изгубих си ума по теб.
(изгубих си ума по теб)
И наистина не знам какво да правя.
Изгубих си ума по теб.
Надявам се тази история да ти повлияе
(тази история да ти повлияе)
Да, изгубих ума си по теб.

Изгубих си ума по теб.
Изгубих си ума по теб.
И не знам какво да правя.

Изгубих ума си по теб...

© Каки Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??