16 мая 2009 г., 13:26

Татэ - Писмо до мама

2K 0 10
1 мин за четене

Писмо до мама

Татэ Перевод на болгарский язык Красимир Дяков



Сама чашата вече си пълня...

Нека не бързат да съдят устата...

Моите борчове съм платила напълно...

А виното е болката на душата...

 

По-рано, не знаех да губя...

Ти ме пазеше от беди...

Детенцето твое, днес, грубо е...

Сива луната от мене блести...



Ти прости ми, мамо, за всичко...

че сълзите ми в чая остават...

и за детското мое: "Обичкам те!"...

Спи спокойно, мила... Прощавай...

 

© Copyright: Татэ, 2009
Свидетельство о публикации №1903316666 Оригинален текст:

письмо маме

Татэ я давно уже пью одна...
ты меня осуждать не спеши...
я долги отдала сполна...
а вино это боль души...

я ведь раньше не знала потерь...
ты меня ограждала от бед...
а малышка твоя теперь
вся седая, как лунный свет...

ты прости меня, мама, за все...
за слезинки, упавшие в чай...
и за детское сердце мое...
спи спокойно, родная...прощай...

 



Хотите прочитать больше?

Присоединяйтесь к нашему сообществу, чтобы получить полный доступ ко всем произведениям и функциям.

© Красимир Дяков Все права защищены

Комментарии

Комментарии

Выбор редактора

The Gazette - Without a trace 🇧🇬

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский 🇧🇬

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...