Бийтълс - Джулия
------------------------------------------------------------------------
Authors: John Winston Lennon & James Paul Mccartney
-----------------------------------------------------------------------------
Автори: Джон Уинстън Ленън & Джеймс Пол Маккартни
----------------------------------------------------------------------------------
Half of what I say is meaningless.
But I say it just to reach you, Julia.
--
Julia, Julia (oceanchild) calls me.
So I sing a song of love.
Julia.
Julia (seashell eyes, windy smile) calls me.
So I sing a song of love.
Julia.
--
Her hair of floating sky is shimmering, glimmering
in the sun.
--
Julia, Julia (morning moon), touch me.
So I sing a song of love.
Julia.
--
When I cannot sing my heart,
I can only speak my mind.
Julia.
Julia (sleeping sand, silent cloud), touch me.
So I sing a song of love.
Julia.
Calls me.
So I sing a song of love for Julia.
Julia, Julia.
---------------------------------------------------------------------------------------------
Половината от това, което казвам, е излишно.
Но го казвам, за да те достигна, Джулия.
--
Джулия, Джулия (океанско дете) ме зове.
Затова пея песен на любовта.
Джулия.
Джулия (писани очи-мидички; усмивка-недоловима почти) ме зове.
Затова пея песен на любовта.
Джулия.
--
Нейната коса от плаващи небеса блещука, сияе
на слънчевата светлина.
--
Джулия, Джулия (утринна луна), докосни ме.
Затова пея песен на любовта.
Джулия.
--
Щом сърцето си не мога да изпея,
мога поне мислите си да излея.
Джулия.
Джулия (спящ пясък, тих облак), докосни ме.
Затова, песен на любовта аз пея.
Джулия.
Зове ме.
Затова пея песен на любовта за Джулия.
Джулия, Джулия.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
http://vbox7.com/play:077bc9b3ea – благодаря на fifetooo за монтажа, НО МОЛЯ ДРУГ ПЪТ ДА ЦИТИРАТЕ ИЗТОЧНИКА, благодаря предварително!
© Любов Все права защищены