7 июн. 2021 г., 14:03

Транскрипция – (Amir Šulić, B i H) 

  Переводы » Поэзия
666 1 0
2 мин за четене

ТРАНСКРИПЦИЯ

 

                Автор: Амир Сулич, Босна и Херцеговина

 

От ярката пукнатина зейналият мрак

гравира в древно писмо със сила

зеницата, която добавя знак,

въвежда ред, за който не я е грижа.

 

Окото, приемайки черни знания,

гледа в бялата, непоносима тишина.

Отнел невинността му, порочният камшик

го освобождава от звука с усмивка мудна.

 

Крещи заробеният знак в бездната,

принуден е да разкрие с думи,

че където му е люлката, там му е и ръката,

която с живот ще лекува смъртта.

 

 

TRANSKRIPCIJA

 

                Autor: Amir Šulić, B i H

               

Iz pukotine svjetla zjapi mrak,

Drevnim pismom urezan u stvari,

Zjenica koja sabira znak

Uvodi red za koji ne mari.

 

Oko u potezu crnom od znanja

Gleda u bijeli, nesnosni muk,

Bičem zlobnu nevinost joj sklanja

Sa usana tromih oslobodivši zvuk!

 

Krik zarobljen bezdanima znaka,

Prisiljen da se obznani kroz riječi,

Gdje mu je kolijevka tu mu je i raka,

Koja od života smrću biće liječi!

 

                Б.а. Стихотворението е публикувано в поетичния ми триезичен „Алманах на съвременна босненско-херцеговинска поезия”, 2016.

 

              Думи за автора:

 

              Амир Сулич е роден на 18. 10. 1983 година в Загреб. Основно и средно образование завършва в Приодор, а висшето си образование със специалност „Психология” завършва във Факултета по философия в Баня Лука. Първата му стихосбирка „Принципите на реалността” е отличена с първа награда за млад автор в конкурса на Културната асоциация „Ново Сараево” през 2010 г. Също така негово стихотворение, озаглавено „Кипър”, е публикувано в международния поетичен алманах „Островче”. Негови стихове са публикувани и в алманасите „Порта на Изток и Запад” и „Мостове на Светлината”, в издателството на Асоциацията за култура „Ново Сараево” и в много печатни и литературни списания. На литературния конкурс „Станислав Препрек” в Нови Сад през 2012 г. неговите стихове, озаглавени „Играта и думата”, „Присъствието на другия” и „Сметало”, са отличени с първа награда. Освен поезия пише и философски произведения.

 

© Латинка-Златна Все права защищены

Автор запретил голосование.
Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??