21 июн. 2012 г., 23:51

Vienna Teng - Blue Caravan 

  Переводы » Песня, с английского
1096 0 0
6 мин за четене


Vienna Teng - Blue Caravan

 

Blue blue caravan

Winding down to the valley of lights

My true love is a man

Who would hold me for ten thousand nights


In the wild wild wailing of wind 

He's a house 'neath a soft yellow Moon. 

So blue blue caravan 

Won't you carry me down to him soon 


Blue blue caravan 

Won't you drive away all of these tears 

For my true love is a man 

That I haven't seen in years 


He said, "Go where you have to 

For I belong to you until my dying day." 

So like a fool, blue caravan 

I believed him and I walked away. 


Oh my blue blue caravan 

The highway is my great wall 

For my true love is a man 

Who never existed at all


Oh he was a beautiful fiction 

I invented to keep out the cold 

But now, my blue blue caravan 

I can feel my heart growing old 


Oh my blue blue caravan 

I can feel my heart growing old




Vienna Teng – Синя каравана


Тъжна, синя каравана

лъкатушеща към долината от светлини -

моята истинска любов е мъж,

който би ме прегръщал десет хиляди нощи.


През дивия, див плач на вятъра,

той е къща под нежната жълта Луна.

О, моя тъжна, синя каравана -

ще ме отведеш ли при него сега?


Тъжна, синя каравана,

ще изтриеш ли всичките мои сълзи?

Че истинската ми любов е мъж,

когото не съм виждала с години.


Той каза: "Иди, където трябва да идеш -

твой ще бъда до сетния си дъх".

Тъй наивно, моя синя каравана,

му повярвах и по пътя поех...


О, моя тъжна, синя каравана,

магистралата е моя Китайска стена!

Че истинската ми любов е мъж,

който изобщо не съществува...


О, той бе красива фантазия,

която измислих, да ме топли в студа!

Но сега, моя тъжна, синя каравана,

аз усещам как сърцето ми изстива.


О, моя тъжна, синя каравана,

аз усещам как сърцето ми изстива...


© Аура Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??