28 февр. 2019 г., 08:35

„was LIEBE ist“, Стоян Минев 

  Переводы » Поэзия, с немецкого
960 0 0
1 мин за четене

was LIEBE ist
ich fühle

 

SIE

 

ist ohne Worte
POESIE

 

Stoyan Minev

 

извор:

 

https://www.amazon.de/Neue-Literatur-Hrsg-Tanja-K%C3%B6bler/dp/3837218708 

 

стр. 346

.....................................................................................................................................

 

дословен превод:

 

какво е ЛЮБОВ (респективно - какво е ОБИЧ)
аз чувствувам -

 

ТЯ

 

без думи е
ПОЕЗИЯ

 

....................................................................................

 

опит за римуван превод:

 

що е ЛЮБОВ
усещам -

 

ТЯ

 

без думи е
ПОЕЗИЯ

 

......................................................................................

 

алтернативно:

 

що е ЛЮБОВ
усещам -

 

ТЯ

 

ПОЕЗИЯ
е...
без слова

 

===================================

 

друга редакция:

 

що ОБИЧ е
усещам -

 

ТЯ

 

без думи е
ПОЕЗИЯ

 

........................................................................................

 

алтернативно:

 

що ОБИЧ е
усещам -

 

ТЯ

 

ПОЕЗИЯ
е...
без слова

 

© Стоян Минев Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??