15 окт. 2021 г., 22:44  

Завет – (Dijana Jovanović, B. i H.) 

  Переводы » Поэзия
675 2 4
2 мин за четене

   ЗАВЕТ

 

       Автор: Дияна Йованович, Босна и Херцеговина

 

   Днес е денят,

   когато

   твоите стъпки

   обещаха да се завърнат.

 

   С разнебитения праг

   пожелахме

   добре дошла

   на болката ми.

 

   ZAVJET

 

     Аutor: Dijana Jovanović, B. i H.

 

    Danas je dan

    Kada su se

    Tvoji koraci

 

     Zavjetovali na povratak

     Sa oronulog praga

     Poželjeh Dobrodošlicu

     Svojoj bol

 

   

Б.а. Стихотворението е поместено в триезичния ми преводен поетичен „Алманах на съвременна босненско-херцеговинска поезия”, 2016.

 

     Думи за автора:

 

    Дияна Йованович – Йованович е родена на 22.09.1979 г. в Добой. Студент е във Факултета по филология към   Катедрата по английски език и литература при университета в родния си град. Публикувала е поезия в няколко   съвместни списания в Сърбия и в Босна и Херцеговина, а след това и в различни литературни вестници и интернет   портали. „Ателие на самотата” е първата ú поетична книга, публикувана през 2014 г. Живее в Добой със съпруга си и   със сина си.

© Латинка-Златна Все права защищены

Автор запретил голосование.
Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Благодаря ви за коментарите, приятели! Бъдете благословени!
    svetlitschka (СК) и Ranrozar (Стойчо Станев), харесвам кратките форми в литературата. Те ни дават много знаци и храна за размисъл.
  • Наистина тези кратки стихове са обагрени от една наситена емоционалност и ме грабнаха!
    Благодаря за удоволствието, което ми донесе с този превод, Латинче!😘
  • В краткостта на стиховете има толкова емоционална енергия!
  • Лаконична, замисляща поетеса ни представяш, Латинка-Златна. Много хубава поредица, 🌻
Предложения
: ??:??