25.11.2017 г., 10:32 ч.  

Annalisa Scarrone - Se avessi un cuore 

  Преводи » Песен, от Италиански
1427 0 0
8 мин за четене

Аннализа Скароне - Ако имах сърце/ Ако имаше сърце...

---------------------------------------------------------------------

Autori: Annalisa Scarrone & Davide Simonetta

---------------------------------------------------------------------------

Автори: Аннализа Скароне & Давиде Симонета

---------------------------------------------------------------------------------

Se avessi un cuore... peserei le mie parole...

se avessi un cuore da ascoltare...
Se avessi un cuore... metterei in discussione.
Se davvero avessi un cuore... ti amerei.

--

Se avessi voglia di contraddire...
un po’ di coraggio da offrire...
l’ombra di un pensiero mio...

se le mie mani fossero un dono
per elevarmi dal suolo...
se davvero avessi un cuore... ti amerei.

--

... ti direi che nessun male al mondo può raggiungerti...
ti proteggerei quando i tuoi passi sono fragili...

e saprei comprenderti...

proprio adesso che sei qui

davanti a me…
se avessi un cuore... (x 3)

--

Se avessi un cuore... io starei dalla tua parte...

se avessi un cuore da aggiustare...

Se avessi un cuore... userei l’immaginazione.
Se davvero avessi un cuore... ti amerei.

--

... ti direi che nessun male al mondo può raggiungerti...

ti proteggerei quando i tuoi passi sono fragili...

e saprei comprenderti...

proprio adesso che sei qui

davanti a me…
se avessi un cuore... (x 3)

 

Dicono che siamo come gocce in mezzo al mare...
senza un faro che ci illumini e ci dica dove andare...

ma io potrei sorprenderti...

proprio adesso che sei qui

davanti a me...

se avessi un cuore... (x 3)

----------------------------------------------------------------------------------------

(Ако имах сърце)/ (Ако имаше сърце)... щях да преценявам думите си...

(ако имах сърце)/ (ако имаше сърце), което да изслушва...

(Ако имах сърце)/ (Ако имаше сърце)... щях да поспоря.

(Ако наистина имах сърце)/ (Ако наистина имаше сърце)... щях да те обичам.

--

(Ако имах желание да поспоря...

малко кураж, който да предложа...)/

(Ако имаше желание да поспориш...

малко кураж, който да предложиш...)

сянката на една моя мисъл...

ако ръцете ми бяха дар,

с който от земята да се вдигна...

(Ако наистина имах сърце)/ (Ако наистина имаше сърце)... щях да те обичам.

--

... щях да ти кажа, че никакво зло на света не може да те застигне...

щях да те закрилям, когато стъпките ти са крехки...

и щях да съумявам да те разбирам...

точно сега, когато си тук

пред мен...

ако имах сърце/ ако имаше сърце... (x 3)

--

(Ако имах сърце)/ (Ако имаше сърце)... щях да бъда на твоя страна...

(ако имах сърце)/ (ако имаше сърце), което да се поправя...

(Ако имах сърце)/ (Ако имаше сърце)... щях да използвам въображението си.

(Ако наистина имах сърце)/ (Ако наистина имаше сърце)... щях да те обичам.

--

... щях да ти кажа, че никакво зло на света не може да те застигне...

щях да те закрилям, когато стъпките ти са крехки...

и щях да съумявам да те разбирам...

точно сега, когато си тук

пред мен...

ако имах сърце/ ако имаше сърце... (x 3)

 

Казват, че сме като капки насред море...

без фар, който да ни осветява и да ни показва къде да отидем...

но аз бих могла да те изненадам...

точно сега, когато си тук

пред мен...

ако имах сърце/ ако имаше сърце... (x 3)

------------------------------------------------------------------------------------------------

https://www.youtube.com/watch?v=p0qEwrFeTZk

 

© Любов Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??