12538 резултата
Написах името ѝ на брега,
но помете го дошла вълна̀та
и пак написах го, и пак така
раняващо прибой изстри словата.
И каза тя: " Прахта в земята ...
  32 
Не зная как да го обичам
Не зная как да го обичам,
какво да правя, как да му покажа.
Аз промених се, да, наистина съм друга,
отскоро, щом погледнах се ...
  105 
.............................................................................................................................................................................................................
Малко момиче ужасено,
би напуснало стаята си само ако синините му бъдат излекувани,
а домът не ...
  27 
Die Linde blühte, die Nachtigal sang
Heinrich Heine
Липата цъфна и славей запя,
засмя се слънцето, мило огря.
Целунат, обгърна ме твойта ръка, ...
  76 
Като празник след скръб дълга...
Като огън във нощта...
Като врата в крепостна стена...
Отворена за слънчевата светлина...
Като писмо след мълчание дълго... ...
  27 
>
Погледнах към масивната бяла сграда-всичко изглеждаше перфектно,една друга реалност,разположена в сърцето на Сеул.Но аз знаех истината. Иделно подрязаните храсти,блестящите прозорци и лъскавия вход бяха просто фасада,прикриваща истинското предназначение на сградата.
Само най-богатите изпращаха дец ...
  42 
Still ist die Nacht, es ruhen die Gassen,
In diesem Hause wohnte mein Schatz;
Sie hat schon längst die Stadt verlassen,
Doch steht noch das Haus auf demselben Platz.
Da steht auch ein Mensch und starrt in die Höhe, ...
  31 
Гатанката - Ник Кершоу
Имам силни две ръце безценни,
от Древен Вавилон благословени.
Време е дошло напред да продължа,
да се покая за смута напразен и греха. ...
  32 
Грийн Дей - Добро измъкване (Времето на твоя живот)
Поредният завой, заседнал си съвсем.
Посоката ти сочи, за ръка те води времето.
Възползвай се докрай от този тест, защо не питай.
Въпрос не е, урок е, който си повикал. ...
  91 
На 7 ноември се навършват 103 години от Великата Октомврийска Социалистическа Революция (ВОСР). Колко велика е тази революция аз не се наемам да съдя, а определението "социалистическа" може да предизвика само отвращение със своята антисоциална демагогия.
Но тя вече е история. Това събитие промени жи ...
  24 
Глава 4
АННА
Почти целият следващ ден Майкъл беше зает с работа. Той устрои в гостната стая работен кът, и това стана лесно, необходимо беше само да премести масичката и креслото, и също да включи смартфона, таблета и лаптопа към мрежата чрез wi-fi. До вечерта Майкъл писа писма и провеждаше разговор ...
  47 
Кари Ъндъруд - Мария, знаеш ли?
Mary, Did You Know?
Mary, did you know that your baby boy
Would one day walk on water?
Mary, did you know that your baby boy ...
  42 
Слушайте! Ангелите пеят
Hark! The Herald Angels Sing
Hark! the herald angels sing,
Glory to the newborn king!
Peace on earth, and mercy mild, ...
  38 
canzone
Ерос Рамацоти & Луис Фонси - ... по улиците една песен...
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Autori: Alfredo Rapetti Mogol, Eros Ramazzotti, Federica Abbate, Mattia Cerri & Ignacio Mano Guillen
------------------------------------- ...
  181 
The Doors - Хората са странни
Хората са странни, когато непознат си,
лицата грозни са, когато ти си сам.
Жените са порочни, когато нежелан си,
а улиците са неравни, когато си пропаднал. ...
  75 
(la versión española de “Fuoco nel fuoco”)
-------------------------------------------------------------------------------------------
Ерос Рамацоти - Огън в друг огън
(испанската версия на “Fuoco nel fuoco”)
------------------------------------------------------------------------------------------- ...
  140 
Уотърпруф Блонд - Очите свои да затвориш
Очите ме измамиха за всичко що ми казаха да виждам.
Какъв ме учеха да бъда, не беше мое мнението да избирам.
През нощ една във мрака, видение на мой познат се появи.
И отвъд предела мрачен, глас дочух да казва: „Аз съм ти!“ ...
  35 
Елвис Пресли - Води ме, напътствай ме
Lead Me, Guide Me
Lead me oh Lord, won't you lead me
I am tired and I need Thy strength and power
To guide me over my darkest hour ...
  36 
Уилям Шекспир - Сонет 18. Превод на български език: Николай Николов.
Дали да те сравня с летен ден?
Ти си по-прекрасен, по-умерен:
Цветя разклаща вятърът студен,
летният сезон – със срок премерен. ...
  53 
Уважаеми приятели, В последната си публикация съм допуснал досадна грешка, която забелязах едва днес – повторил съм превод на „Тази нощ” на Сара Тисдейл (първият е от 20.01.2020) за което моля за извинение. За компенсация предлагам два превода от същата авторка:
І. THE DREAMS OF MY HEART
Sarah Teasd ...
  66 
(la versión española de “Non siamo soli”)
-----------------------------------------------------------------------
Ерос Рамацоти & Рики Мартин - Не сме сами
(испанската версия на “Non siamo soli”)
----------------------------------------------------------------------------- ...
  161 
Атанас Далчев - Книгите
The Books
Lies open book in front of me
- by day and night it's there.
And I'm alone and never free ...
  104 
превод: Красимир Тенев
Подари ми утро –
утро златоцветно,
що лъчите гмурка
в облак на небето. ...
  134 
Ерос Рамацоти & Рики Мартин - Не сме сами
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Autori: Claudio Guidetti, Eros Ramazzotti & Giuseppe Rinaldi (Kaballà)
----------------------------------------------------------------------------------------- ...
  203 
(la versión española de “Quando non ci sei”)
------------------------------------------------------------------------------------------
Нек - Когато те няма
(испанската версия на “Quando non ci sei”)
----------------------------------------------------------------------------------------------- ...
  196 
Глава 3
Разходка из острова
На следващия ден Майкъл се зае с изучаване на острова. Първоначално, и в това Палмер не беше оригинален, той се отправи към океана. Посети идеално чистия, сияещ, ослепително бял пясък на плажа, обкръжен с палми и скалисти зелени носове откъм океана. Кристално прозрачната ...
  86 
Ева Певарело - Желая да отида чак до края
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Autori: Giuliano Sangiorgi
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Автори: Джулиано Санджорджи ...
  179 
ОЩЕ ЕДНО
Автор: Ибро Сухополяц – Босна и Херцеговина
(превод от хърватски)
Есен е.
За дървото на живота е тежко още ...
  69 
(la versión española de “Più bella cosa”)
------------------------------------------------------------------
Ерос Рамацоти - Най-красивото нещо
(испанската версия на „... по-хубаво нещо...”)
------------------------------------------------------------------------ ...
  210 
ЕЗЕРОТО
Автор: - (Петко Шипинкаровски,Македония)
(превод от македонски)
Езеро.
На палубата ...
  71 
МОИТЕ ПЪТИЩА
Автор: Ибро Сухополяц – Босна и Херцеговина
(превод от босненски)
Безспорно
измежду наивна радост и тъга ...
  66 
TONIGHT
Sarah Teasdale.
The moon is a curving flower of gold,
The sky is still and blue;
The moon was made for the sky to hold, ...
  106 
Oh, yeah, got you drinking out them white cups, sodas
All this shit so foreign to you, thick smoke, choking
Baby, get familiar with the order
Just crack it, then pour it, then sip slow, then tip low
My eyes red but my brim low, that XO ...
  54 
Das Meer erstrahlt im Sonnenschein
Heinrich HEiNE
Окъпано в лъчи, блести,
като че златно е, морето.
Щом склопя някой ден очи, ...
  64 
(the English version of “Adagio”)
-------------------------------------------------------------------------------------------
Лара Фабиан - Ададжо
(английската версия на „Ададжо”)
------------------------------------------------------------------------------------------------- ...
  198 
[la versión española de “One More Time” (Laura Pausini)]
---------------------------------------------------------------------
Мириам Ернандес - Пак
[испанската версия на “One More Time” (Лаура Паузини)]
--------------------------------------------------------------------------- ...
  195 
Лаура Паузини - В твое отсъствие
-----------------------------------------------------------------------------
Autori: Alfredo Rapetti Mogol, Antonio Galbiati & Laura Pausini
---------------------------------------------------------------------------------
Автори: Алфредо Рапети Могол, Антонио Галби ...
  191 
Лаура Паузини - ... и връщам се при тебе...
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Autori: Daniel Vuletic (Danijel Vuletic), Laura Pausini & Alfredo Rapetti Mogol
------------------------------------------------------------------------------ ...
  215 
***
Осип Мандельштам
Мой тихий сон, мой сон ежеминутный —
Невидимый, завороженный лес,
Где носится какой-то шорох смутный, ...
  114 
Киара Галиацо - Мракът и светлината
---------------------------------------------------------------------------
Autori: Stefano Marletta, Chiara Galiazzo & Edwyn Clark Roberts
-------------------------------------------------------------------------------
Автори: Стефано Марлета, Киара Галиацо & Еду ...
  200 
Предложения
: ??:??