27.03.2020 г., 22:09 ч.  

Dave Monaco - L’eternità è di chi sa volare 

  Преводи » Песен, от Италиански
1139 1 2
10 мин за четене

Sanremo 2018 [“Sarà Sanremo” 2017 (“Sanremo Giovani” 2017)]

------------------------------------------------------------------------------------

Дейв Монако - Вечността е на този, който да лети умее

Санремо 2018 [„Ще бъде Санремо” 2017 („Санремо Младежи” 2017)]

---------------------------------------------------------------------------------------------

Autori: Francesco Morettini & Luca Angelosanti

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Автори: Франческо Моретини & Лука Анджелосанти

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

La strada sembra non finire mai...

l'asfalto caldo di un deserto…

il bar della stazione…

per vivere o morire…

è aperto…

Un cane abbandonato... mi annusa…

poi mi segue piano, passo passo…

un'anima, se è un'anima…

si riconosce anche col buio pesto…

Un uomo è fermo... immobile…

e il mondo che gli corre intorno…
si avvera anche l'impossibile…

un bacio diventa eterno…

L’eternità è di chi sa volare…

di chi ha lasciato tutto per ricominciare…

di chi difende alla follia
il coraggio di un'idea…

e affida al cielo di ogni sera… la sua stella…

sperando di incontrarla ancora…

Le facce mescolate nel viavai…

distributori che non danno resto…

occhi abbandonati

ai mostri della vita…

troppo presto…

Il vento che mi arruffa i capelli…

è gelato... anche se è pieno agosto…

un treno passa,

qualcuno resta…

ogni cosa non è più la stessa…

Un uomo è tra le lacrime…

il vento all'improvviso è fermo…

si avvera anche l'impossibile…

il giorno

diventa eterno…

L’eternità è di chi sa volare…

di chi ha lasciato tutto per ricominciare…

di chi difende alla follia
il coraggio di un'idea…

e affida al cielo di ogni sera…

la sua stella…

sperando di incontrarla ancora…  [-a…] (Tornerò…) (x 4)

per vivere il domani e vivere il presente…

con gli occhi di chi ha visto tutto e non ha visto niente…

[A…]… (Tornerò…) (x 2)

l'eternità è di chi sa volare…
di chi ha lasciato tutto per il vero amore…

di chi difende alla follia
il coraggio di un'idea…

e affida al cielo di ogni sera… la sua stella…

sperando di incontrarla ancora…

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Улицата като че ли край няма...

горещият асфалт на една пустиня...

кафенето на гарата...

за да живее или да умре...

отворено е...

Едно куче изоставено... ме подушва...

после бавно ме следва, лека по лека...

една душа, ако е душа...

дори в пълен мрак се разпознава...

Един човек спрял е... неподвижен...

и светът, който около него тича...

дори невъзможното се сбъдва...

една целувка вечна става...

Вечността е на този, който да лети умее...

на този, който всичко е оставил, за да започне отначало...

на този, който до лудост защитава

смелостта на една идея...

и който всяка вечер на небето поверява... своята звезда...

като се надява пак да я срещне...

Лица омешени на сборищата на различни посоки на движение...

Вендинг машини, които не връщат ресто...

очи, предали се

на чудовищата на живота...

твърде рано...

Вятърът, който косите ми разпилява...

е леден... въпреки че сме в разгара на август...

един влак минава,

някой остава...

нищо не е същото...

Един човек в сълзи е потънал...

изведнъж вятърът спира...

дори невъзможното се сбъдва...

денят

вечен става...

Вечността е на този, който да лети умее...

на този, който всичко е оставил, за да започне отначало...

на този, който до лудост защитава

смелостта на една идея...

и който всяка вечер на небето поверява...

своята звезда...

като се надява пак да я срещне... [-а...] (Ще се върна...) (x 4)

утрешния ден за да живея и днешния ден за да живея...

с очите на този, който всичко е видял и нищо не е видял...

[А...]... (Ще се върна...) (x 2)

вечността е на този, който да лети умее...

на този, който заради истинската любов всичко е оставил...

на този, който до лудост защитава

смелостта на една идея...

и който всяка вечер на небето поверява... своята звезда...

като се надява пак да я срещне...

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

https://www.youtube.com/watch?v=Rj07Ej8Heo8

 

© Любов Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Няма защо
    Радвам се, че съм ти подарила щастие
    Музиката на песента не е мой тип, но текстът ми хареса, затова откликнах на предложението ти за превод
    Не е като да не превеждам и песни, на които ми харесва само текстът, но доста по-рядко
  • Благодаря!❤
    Толкова съм щастлива да видя преведена песента, че нямам думи да опиша емоцията си!
    Благодаря, nyamavreme! ❤
Предложения
: ??:??